Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces dernières divergent fortement " (Frans → Engels) :

De nombreux États membres sont en train de revoir et de réformer plus en profondeur leurs systèmes d’éducation et d’accueil de la petite enfance, lesquels, pour l’instant, divergent fortement d’un État membre à l’autre pour ce qui est du taux de fréquentation, de l’offre, de la qualité, des ressources, de la configuration et de la gouvernance.

Many Member States are intensifying their efforts to examine and reform their entire ECEC systems, starting from very different positions in relation to enrolment rates, supply, quality, resources, conception and governance of ECEC.


Les données révèlent que, dans l’ensemble, les résultats scolaires des enfants de familles d’immigrés divergent fortement de ceux des enfants autochtones, que la seconde génération s’en sort moins bien que la première dans de nombreux États membres et que le taux de décrochage scolaire de ces enfants est en moyenne deux fois plus élevé que celui des enfants autochtones[15]. Les familles d’immigrés connaissent souvent mal la langue et le système éducatif du pays d’accueil, de sorte qu’elles peuvent avoir des difficultés particulières à accompagner l’apprentissage des enfants.

For the children of migrant families, the data show that, overall, compared with pupils from native backgrounds, there is large gap in achievement levels, that the performance of the second generation is lower than the first in many Member States, and that rates of early school leaving are on average twice as high.[15] Migrant families are often unfamiliar both with the language and with the educational system of the host country, so supporting their children’s learning can pose a particular challenge.


Cependant, les opinions divergent fortement quant aux implications de ces changements sur l’aménagement du temps de travail.

Nevertheless, there is strong disagreement on the implications of these changes for the organisation of working time.


Les règles nationales de leur État membre respectif s’appliquent aux députés du PE et ces dernières divergent fortement.

MEPs are subject to the national rules of their Member States, and these differ considerably.


S’il faut bien admettre que les opinons européenne et américaine divergent fortement sur plusieurs questions, force est de constater que la coopération réussie à propos de la résolution sur le Turkménistan de l’année dernière a démontré que miser sur les points forts de notre relation avec les États-Unis pouvait s’avérer payant.

Whilst acknowledging that EU and US views diverge sharply on several issues, the successful cooperation on the resolution on Turkmenistan last year shows that playing to the strengths of our relationship with the United States can pay dividends.


Ces accords divergent fortement, parce qu'ils sont adaptés de manière flexible à différentes situations et différents objectifs.

They differ considerably from one another, depending upon how flexibly they are adapted to different situations and objectives.


Les garanties offertes par le chèque divergent fortement d’un pays à l’autre.

Guarantees concerning cheques are very different in all countries.


Ce n’est pourtant pas d’une simplicité absolue car nous sommes également confrontés à une réalité qui diverge fortement d’un pays à l’autre, le système étant souvent fortement décentralisé au niveau des communes.

However, it is not entirely easy because we are also dealing with states of affairs which differ considerably from one country to another and in which systems are often devolved to the greatest possible degree to local level.


Parmi les autres problèmes relevés figurent des questions fondamentales telles que les définitions de la discrimination directe et indirecte ainsi que du harcèlement dans le droit national, celles-ci divergeant fortement des définitions de la directive dans certains cas.

Other problems identified include fundamental issues such as definitions of direct and indirect discrimination and harassment in national law, which in some cases differ considerably from those given in the Directive.


Actuellement, les autorités nationales divergent fortement dans la manière d'établir une distinction entre les investisseurs professionnels et les autres.

So far national authorities have taken very different approaches to the way in which they distinguish between professional and other investors.


w