Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces coûts devraient baisser " (Frans → Engels) :

La part actuelle de l'énergie photovoltaïque dans la production d'électricité de l'UE atteint seulement 0,024%, ce qui s'explique surtout par le coût élevé des installations (cinq à dix fois le coût des installations électriques classiques), mais elle augmente rapidement et les coûts devraient baisser.

The current photovoltaics share of the EU's electricity production is currently only 0.024%, mainly due to the high installation costs (five to ten times the cost of conventional electricity) but it is growing rapidly and costs are expected to diminish.


pour chaque point de pourcentage supplémentaire d’économies d’énergie, les importations de gaz de l’UE devraient baisser de 2,6 %.

For every additional 1 % in energy savings, EU gas imports are expected to fall by 2.6 %.


Pour l'électricité, en particulier, les coûts devraient augmenter jusqu'en 2020, en raison de la hausse des coûts des combustibles fossiles conjuguée aux investissements nécessaires dans les infrastructures et la capacité de production.

Specifically for electricity, costs are likely to increase up to 2020, due to rising fossil fuel costs coupled with necessary investment in infrastructure and generation capacity.


En conséquence, les plafonds de sauvegarde pour les prix de détail devraient baisser progressivement et finir par disparaître.

Therefore, retail safeguard caps should follow a downward trend and subsequently expire.


Elles devraient, le cas échéant, organiser une consultation préalable des autres opérateurs potentiellement intéressés par le partage des sous-répartiteurs et déterminer, sur cette base, les endroits où les sous-répartiteurs devraient être adaptés et la manière dont les coûts devraient être répartis.

NRAs should, where appropriate, organise a prior consultation of alternative operators potentially interested in sharing street cabinets, and on this basis determine where street cabinets should be adapted and how costs should be allocated.


L'économie chinoise ralentira et ces coûts devraient baisser à nouveau ou bien le nombre d'entreprises qui passent ce type de marchés augmentera.

The Chinese economy will stumble, and we'll see those costs go down again or more EPC companies will enter the market.


(1355) En fin de semaine, notre brillant ministre des Transports disait ceci: «Les transporteurs devraient baisser le prix des billets d'avion».

(1355) Over the weekend, our brilliant Minister of Transport said that carriers should lower airfares.


En chiffres bruts, elles devraient baisser de 4,2 points de pourcentage.

On a gross basis, the decline is 4.2 percentage points.


Les membres du gouvernement devraient baisser la tête de honte.

Government members should hang their heads in shame.


Pour les produits achetés aux États-Unis, nous devrions pouvoir voir une diminution des prix, mais pour tous les autres produits — liés au coût des locaux de vente en détail, à celui des employés, et du transport au Canada — il n'y a pas de véritables raisons pour lesquelles les prix devraient baisser.

For the pieces that you buy in the United States, for that part, you should see the price coming down, but for everything else — for the cost of the retail space, for the cost of your employees, for shipping within Canada — there is no real reason why we should expect to see prices come down.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces coûts devraient baisser ->

Date index: 2024-06-22
w