Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces choses réduise vraiment " (Frans → Engels) :

Les premiers volets d'investissement devraient être approuvés prochainement pour que le PIE puisse commencer à vraiment changer les choses pour les bénéficiaires sur le terrain.

The first investment windows are expected to be approved shortly, so that the EIP can start to make a real difference for beneficiaries on the ground.


Il me semble qu'il y a une chose qui va être soulevée dans ce débat si le projet de loi — et je souhaite que ce soit le cas — va devant le comité, à savoir est-ce qu'un pouvoir d'étude est quelque chose de vraiment louable pour le Bureau de la concurrence qui, d'habitude, est en mesure de faire des enquêtes?

There is one thing that will be raised in the debate if this bill is referred to committee—and I hope it is—namely, is the authority to conduct inquiries really a good idea for the Competition Bureau, which can usually conduct investigations?


La deuxième chose qui vraiment me choque, c’est que tout le monde parle des grandes ambitions du traité de Lisbonne, mais il nous oblige en particulier sur une chose très simple: l’égalité entre les hommes et les femmes.

The second thing that really shocks me is that everyone is talking about the grand ambitions of the Treaty of Lisbon, but it imposes an obligation on us in connection with one very simple thing: equality between men and women.


Il semble tout à fait clair, au fur et à mesure que les choses avancent, que viser le niveau de NUTS I, NUTS II ou même NUTS III est quelque chose de vraiment vaste et qui recouvre beaucoup d’aspects.

It seems pretty clear, as things develop, that targeting at NUTS I, NUTS II or even NUTS III level is pretty broad and pretty scatter-gun.


Je ne sache pas qu'aucune de ces choses réduise vraiment notre souveraineté telle que je la conçois (0950) M. Jack Layton: Voyez-vous une menace quelconque pour la souveraineté canadienne dans ce qu'on appelle l'intégration profonde, et comment pouvons-nous nous protéger contre cette menace ?

I don't think any of those things really reduce our sovereignty, as I understand the concept (0950) Mr. Jack Layton: Do you see any threat to Canadian sovereignty from so-called deep integration, and how can we protect against those threats?


La Commission peut-elle promettre que quelque chose sera vraiment fait, autre chose que de simples études?

Can the Commission promise that something really is happening apart from studies being undertaken?


Ces pays ne doivent pas moderniser leur arsenal ou en accroître la capacité. Ils ne doivent pas nous dire qu'en réduisant le nombre d'armes, ils réduisent vraiment la menace.

Do not modernize; do not increase capacity; do not tell us that by reducing the numbers you are actually reducing the threat.


Même si nous avons mené lors de la dernière séance plénière un débat de principe sur le budget, il serait correct d'être également présent lorsque les choses se concrétisent - et lors de la première lecture du Parlement, les choses deviennent vraiment très concrètes.

Even though we had a debate on the general principles of the Budget at our last plenary part-session, it would certainly be fitting for them also to be present when we get down to brass tacks – and at Parliament's first reading we really do get down to brass tacks.


Les institutions de ce modèle original, celles de l'Union européenne, ont joué un rôle primordial pour ce processus et il est extraordinaire de constater - c'est une des choses qui m'ont le plus frappé depuis que je suis ici à Bruxelles - jusqu'à quel point les personnes qui œuvrent pour les institutions perçoivent leur mission comme quelque chose de vraiment différent de tout autre travail. Elles sentent fortement qu'elles font pa ...[+++]

The institutions of this unique model, the institutions of the European Union, have played a fundamental role in this process and it is amazing to see – and this is one of the things which has made the greatest impression on me since I have been here in Brussels – the extent to which the people who work in the institutions view their jobs as completely different from any other job; there is an unmistakable atmosphere of being part of the historic project of European integration.


Elle ne permet pas seulement de changer d'échelle. Elle permet de faire quelque chose de vraiment nouveau.

Not only does it change the scale but it also provides the opportunity to do something totally new.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces choses réduise vraiment ->

Date index: 2023-08-31
w