Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ces chiffres sont demeurés assez stables depuis 2008.

Traduction de «ces chiffres sont demeurés assez stables » (Français → Anglais) :

Ces chiffres sont demeurés assez stables depuis 2008.

These figures have remained fairly stable since 2008.


Ici, les températures demeurent relativement normales et comme les températures vraiment froides se produisent assez tôt, la population de typographes demeure assez stable.

Here, we are still normal enough that we have those cold temperatures early and it keeps some of the bark beetle under control.


Depuis l’établissement des frontières des zones, les facteurs sous-jacents qui avaient servi au tracé sont demeurés assez stables, même dans les régions où la population, l’indicateur le plus variable, a évolué au cours des années suivantes.

Since the implementation of the zonal boundaries, the underlying factors used to establish them have remained constant, even in regions where populations (the most variable indicator) have changed in the following years.


Ce chiffre est demeuré assez stable dans le sud, dans les provinces du sud, mais nous constatons que dans notre nord, dans les territoires du Nord, où nous nous occupons des poursuites aux termes du Code criminel, il est triste de constater que ce nombre a augmenté.

It has sort of remained stable in the south, in the southern provinces, but we're finding that in our north, in the northern territories, where we conduct the Criminal Code prosecutions, sadly, the rate has gone up.


De plus, le nombre de prestations de maladie est demeuré assez stable en se chiffrant à un peu plus de 294 000 nouvelles demandes, soit une hausse de seulement 0,1 p. 100 par rapport à l'année précédente.

Also, the number of sickness benefits remained fairly stable at just over 294,000 new claims, an increase of only 0.1% over the previous year.


9. observe que si le nombre de pages traduites a augmenté de 24% en 2006 par rapport à 2005, pour atteindre le chiffre de 669 668, le nombre de pages envoyées pour traduction est demeuré stable (645 176 en 2005 et 642 113 en 2006) et que l'arriéré résultant de l'élargissement de 2004 a été réduit, grâce aux mesures prises par la CJE;

9. Notes that although the number of pages translated increased by 24% to 669 668 in 2006 as compared to 2005, the number of pages sent to translation remained stable (645 176 in 2005 and 642 113 in 2006), and that the backlog resulting from the 2004 enlargement has been reduced, thanks to the measures taken by the ECJ;


9. observe que, si le nombre de pages traduites a augmenté de 24% en 2006 par rapport à 2005, pour atteindre le chiffre de 669 668, le nombre de pages envoyées pour traduction est demeuré stable (645 176 en 2005 et 642 113 en 2006) et que l'arriéré résultant de l'élargissement de 2004 a été réduit, grâce aux mesures prises par la Cour de justice;

9. Notes that although the number of pages translated increased by 24% to 669 668 in 2006 as compared to 2005, the number of pages sent to translation remained stable (645 176 in 2005 and 642 113 in 2006), and that the backlog resulting from the 2004 enlargement has been reduced, thanks to the measures taken by the ECJ;


Les chiffres dont je dispose montrent que la culture du pavot se développe et augmente et il est tout à fait clair que, en Afghanistan, la situation politique n’est pas assez stable pour garantir une coopération étroite concernant la mise en application de la législation dans le but de résoudre la question du trafic de stupéfiants.

The figures I have at my disposal demonstrate that the poppies are growing and increasing, and it is quite clear that in Afghanistan the political situation is not stable enough to guarantee close cooperation as far as law enforcement is concerned in order to tackle the issue of drugs trafficking.


Cependant, ce qui est le plus étonnant, c'est que ce chiffre a augmenté au Royaume-Uni de quelque 40 % depuis le milieu des années 1990, tandis qu'au sein de l'Union européenne dans son ensemble, il est demeuré relativement stable.

But what is most astonishing is that this figure has risen in the United Kingdom by some 40% since the mid-1990s while across the European Union as a whole, it has remained relatively stable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces chiffres sont demeurés assez stables ->

Date index: 2024-01-13
w