Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accessoire fixe
Bien
Directeur d'agence de traduction
Directrice d'agence de traduction
Directrice de bureau de traduction
Erreur de traduction
Exiger
Inspection par défi
Inspection par défiance
Inspection sur mise en demeure
Installations
Mauvaise traduction
Objet fixé à demeure
Que leur souvenir demeure.
Retardataire
Traduction
Traduction automatique
Traduction bipolaire
Traduction incorrecte
Traduction inexacte
Traduction inversée
Traduction vers L2
Traduction électronique
être en defaut
être en demeure
être en état de contumace

Vertaling van "traduction est demeuré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
directeur d'agence de traduction | directrice de bureau de traduction | directeur d'agence de traduction/directrice d'agence de traduction | directrice d'agence de traduction

language interpretation agency director | language translation agency manager | language interpretation agency supervisor | translation agency manager


erreur de traduction | mauvaise traduction | traduction incorrecte | traduction inexacte

mistranslation


traduction bipolaire | traduction inversée | traduction vers L2

reverse translation | translation from a translator's main working language (usually mother tongue) into a foreign language | translation from L1 | translation from L1 into an L2 | translation from mother tongue | two-way translation | 2WT [Abbr.] | FMT [Abbr.] | FMTTRA [Abbr.]


accessoire fixe | bien (meuble) fixé à demeure | installations | objet fixé à demeure

fixture


exiger | mettre en demeure (mise en demeure: incitation formelle à exécuter ses obligations)

require (to)


Mise en demeure de produire une ou des déclarations de la taxe sur les produits et services [ Mise en demeure de produire une déclaration de la taxe sur les produits et services ]

Demand for Goods and Services Tax Return(s) [ Demand for Goods and Services Tax Return ]


traduction automatique | traduction électronique

CAT tranlsation | machine translating | computer-assisted translation | machine translation


être en demeure | retardataire | être en état de contumace | être en defaut

to be behind schedule with something (1) | in default (2) | to make default (3)


inspection par défi | inspection par défiance | inspection sur mise en demeure

challenge inspection | sudden inspection


utiliser des techniques d’évaluation pour anticiper l'ampleur d'un travail de traduction

employ translation assessment techniques | translation assessment techniques | employ assessment techniques for translations | employ assessment techniques to anticipate translation efforts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Du côté des intérêts de l’État, la Cour a évalué le fait que le maintien de l’interdiction puisse servir à limiter autant que possible les préjudices causés aux utilisateurs éventuels et à la société par l’usage du cannabis, qui, [Traduction] « si minimes soient-ils [.] ne sont ni insignifiants ni négligeables ».[45] La Cour a par ailleurs fait remarquer que, dans la pratique, il y a de bonnes chances qu’une personne mise en accusation pour simple possession de marijuana fasse l’objet d’une légère amende ou soit relâchée, à moins qu’il s’agisse d’un récidiviste.[46] Il n’en reste ...[+++]

With respect to the state interest in retaining the ban on marijuana possession, the Court weighed the fact that it serves to minimize the harm to potential users and to society associated with cannabis use which, “however small, . is neither insignificant nor trivial”. [46] The Court also noted that, in practice, a person convicted of simple possession of marijuana can likely expect a minor fine or a discharge, unless the person is a repeat offender.[47] Nonetheless, the Court observed, the threat of imprisonment remains and, in any event, “every year thousands of Canadians are branded with criminal records for a ‘remarkably benign acti ...[+++]


3. prend acte des deux commentaires formulés par la Cour des comptes, qui concernent les stocks physiques et la gestion budgétaire; est également informé de la réponse de l'Agence; indique que les reports s'expliquent à la fois par la nature pluriannuelle des projets de développement informatique, par les traductions qui n'ont pas été livrées avant la fin de l'année et par le lancement de nouvelles activités relatives aux biocides et au consentement préalable en connaissance de cause au second semestre; salue par conséquent les efforts de l'Agence pour maximiser les synergies entre ses activités en tirant profit au mieux des outils in ...[+++]

3. Recognises the two comments made by the Court of Auditors which focus on the physical inventory and on the budgetary management; is at the same time also aware of the Agency's reply; points out that the carry-overs derive partly from the multi-annual nature, of IT development projects, partly from translations not delivered by year-end and the start of new biocides and PIC activities in the second half of the year; and welcomes therefore the agency's attempts to maximise the synergies between its tasks by making the best possible use of IT ...[+++]


9. observe que si le nombre de pages traduites a augmenté de 24% en 2006 par rapport à 2005, pour atteindre le chiffre de 669 668, le nombre de pages envoyées pour traduction est demeuré stable (645 176 en 2005 et 642 113 en 2006) et que l'arriéré résultant de l'élargissement de 2004 a été réduit, grâce aux mesures prises par la CJE;

9. Notes that although the number of pages translated increased by 24% to 669 668 in 2006 as compared to 2005, the number of pages sent to translation remained stable (645 176 in 2005 and 642 113 in 2006), and that the backlog resulting from the 2004 enlargement has been reduced, thanks to the measures taken by the ECJ;


9. observe que, si le nombre de pages traduites a augmenté de 24% en 2006 par rapport à 2005, pour atteindre le chiffre de 669 668, le nombre de pages envoyées pour traduction est demeuré stable (645 176 en 2005 et 642 113 en 2006) et que l'arriéré résultant de l'élargissement de 2004 a été réduit, grâce aux mesures prises par la Cour de justice;

9. Notes that although the number of pages translated increased by 24% to 669 668 in 2006 as compared to 2005, the number of pages sent to translation remained stable (645 176 in 2005 and 642 113 in 2006), and that the backlog resulting from the 2004 enlargement has been reduced, thanks to the measures taken by the ECJ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. observe que, aux termes du nouvel accord, les secteurs les plus importants (infrastructures, informatique et télécommunications ainsi que traduction, y compris la production de documents) demeurent dans les attributions des services conjoints, tandis qu'un nombre limité de services sont découplés, tels que les services internes, le service socio-médical, la bibliothèque et le prépresse;

5. Notes that the new agreement keeps the most important areas (infrastructures, IT and telecommunications as well as translation, including the production of documents) within the Joint Services' remit, while a limited number of services are de-coupled, such as internal services, socio-medical service, the library and prepress;


E. considérant que le Tribunal spécial pour la Sierra Leone joue un rôle majeur en faveur de la paix et de la justice dans la région du fleuve Mano en Afrique occidentale et que, soucieux de faire œuvre durable, il a lancé des actions en direction du grand public ainsi que des programmes en matière d'archives et de traduction pour faire largement connaître ses travaux, ainsi que des programmes de protection des victimes, contribuant ainsi à renforcer les capacités des Sierra-Léonais dans le domaine de la justice; considérant que ces activités extra-judiciaires sont essentielles pour permettre au Tribunal spécial d'inscrire ses travaux dans la durée et ...[+++]

E. whereas the Special Court for Sierra Leone plays an important role in contributing towards peace and justice in the Mano River region of West Africa and is committed to ensuring a lasting legacy; whereas, with a view to this, the Special Court has initiated outreach activities and archiving and translating programmes to provide information on its work, as well as victim protection programmes, and is contributing to building the capacity of Sierra Leoneans in the justice sector; whereas such non-judicial activities are essential ...[+++]


[La députée s'exprime en grec et fournit la traduction suivante:] [Traduction] Que leur souvenir demeure.

[ Member spoke in Greek and provided the following translation:] [Translation] Long live their memory.


[Traduction] La solution idéale, à mon sens, demeure, premièrement, déléguer le pouvoir en matière de dotation aux ministères par le biais des sous-ministres; deuxièmement, si l'on croit vraiment que la Commission de la fonction publique doit jouer un rôle dans la dotation, ce afin de veiller à ce que la fonction publique demeure non partisane, alors on pourrait lui confier la clé de la porte avant et dire que toutes les nouvelles nominations à la fonction publique doivent être sanctionnées par la Commission de la fonction publique, mais même là, j'aurais quelques inquiétude ...[+++]

[English] The ideal solution, in my view, remains, one, delegating staffing authority to departments through deputy ministers; two, if one truly believes that the Public Service Commission needs to have a hand in staffing to ensure a non-partisan public service, then one could hand it the key to the front door and say that all new appointments to the public service need to have the full blessing of the Public Service Commission, but even here I would have some concerns; three, to the extent possible, in light of point number two, turn the Public Service Commission into an agency of Parliament and give it a clear audit mandate.


Il s'agit donc d'un effort significatif. Toutefois, il demeure un problème délicat, qui est celui des traductions.

This will be a significant step forward, but there remains the thorny problem of translations.


Pour la Communauté Européenne, les défis plus que jamais demeurent : ceux de la finalité, de la stratégie, de la méthode des Douze face à leurs responsabilités internationales à l'Est mais aussi dans les autres Europe, vis-à-vis de la Méditerranée ou des pays du Sud; le défi enfin de l'affirmation de nos valeurs à travers nos actions quotidiennes, cette mise en oeuvre de tout l'Acte Unique qui reste notre premier devoir et dont le programme de travail annuel est la traduction ...[+++]

Today more than ever the Community is faced with challenges: the challenge presented by aims, strategy and method as the Twelve face up to their responsibilities in the East and elsewhere in Europe, in the Mediterranean and in the developing world; the challenge of reaffirming our values through our day-to-day activities; the challenge of implementing the Single Act, which remains our top priority and finds practical expression each year in the Commission's programme.


w