Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accessoire fixe
Bien
Bien immeuble par destination
Bien meuble fixé à demeure
Cours de fleuve
Cours de rivière
Exiger
Gaz trace
Gaz à l'état de trace
Gaz à l'état de traces
Immeuble par destination
Installations
Objet fixé à demeure
Sonde gastrique à demeure
Sonde à demeure
Trace
Trace de l'infraction
Tracé de fleuve
Tracé de rivière
élément en trace
élément trace
élément à l'état de trace
élément à l'état de traces
élément-trace

Vertaling van "tracé sont demeurés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accessoire fixe | bien (meuble) fixé à demeure | installations | objet fixé à demeure

fixture


sonde à demeure | sonde gastrique à demeure

Einhorn indwelling stomach tube


élément en trace [ élément-trace | élément trace | élément à l'état de trace | élément à l'état de traces ]

trace element


gaz à l'état de trace | gaz à l'état de traces | gaz trace

trace gas


exiger | mettre en demeure (mise en demeure: incitation formelle à exécuter ses obligations)

require (to)


Mise en demeure de produire une ou des déclarations de la taxe sur les produits et services [ Mise en demeure de produire une déclaration de la taxe sur les produits et services ]

Demand for Goods and Services Tax Return(s) [ Demand for Goods and Services Tax Return ]


Union d'associations européennes de demeures historiques [ Union internationale d'associations des demeures historiques ]

Union of European Historic Houses Associations [ International Union of Historic Houses Associations ]


bien immeuble par destination | immeuble par destination | bien meuble fixé à demeure | objet fixé à demeure

fixture | immovable fixture | immovable by destination | immovable by fixture | immoveable by destination


cours de rivière | tracé de rivière | cours de fleuve | tracé de fleuve

river course


trace de l'infraction | trace

forensic evidence | evidence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Depuis l’établissement des frontières des zones, les facteurs sous-jacents qui avaient servi au tracé sont demeurés assez stables, même dans les régions où la population, l’indicateur le plus variable, a évolué au cours des années suivantes.

Since the implementation of the zonal boundaries, the underlying factors used to establish them have remained constant, even in regions where populations (the most variable indicator) have changed in the following years.


Au demeurant, certains actes législatifs avaient déjà posé les principes fondamentaux et tracé les grandes lignes de ce que devait être l'architecture de surveillance de l'Union (rapport Skinner - solvabilité 2 (2009); rapport Gauzès - règlement sur les agences de notation de crédit (2009)).

In addition, some specific pieces of legislation already outlined the key principles or indicated the general trend towards what should be EU future supervisory architecture (Skinner – Solvency II report (2009); Gauzès-CRA regulation (2009)).


Il n'en demeure pas moins que des mesures de séparation doivent être mises en place afin que la présence accidentelle de traces d'OGM dans les produits issus de cultures conventionnelles ou biologiques restent dans les strictes limites définies par la législation communautaire».

But segregation measures must be in place to ensure that accidental traces of GMOs in conventional or organic products are kept within the strict ranges defined by EU legislation”.


L'épine dorsale de notre action est et demeure la stratégie de Lisbonne/Göteborg qui trace la voie à suivre en matière de développement et de croissance en Europe jusqu'à la fin de la décennie.

The main thrust of our action is and remains the Lisbon/Gothenburg strategy, which sets out the path to development and growth in Europe until the end of the decade.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait est que même si les femmes ont des droits égaux à ceux des hommes, il demeure des traces de leur ancien statut d'infériorité dans la manière de penser et l'attitude de nombre d'entre elles.

The fact is, that even if women have been granted equal rights with men, traces of their former inferior status remain in the thinking and attitudes of many.


Il est très improbable que des voyages de transit demeurent en Autriche pour une période tellement longue qu'il n'apparaît aucune trace de leur sortie dans le système électronique.

It appears very unlikely that transit trips foresee such a long stay in Austria that their exit is no longer recorded by the electronic system.


Étant donné que de nombreuses questions médicales, éthiques et sociales particulièrement préoccupantes demeurent à ce jour sans réponse, que rien ne garantit que le clonage à des fins thérapeutiques n’échappera pas à tout contrôle pour conduire ainsi à la production d’enfants "à la carte", dès lors que la frontière entre les motivations scientifiques et les visées lucratives des monopoles et firmes pharmaceutiques multinationales n’a pas été clairement tracée et que l’on ignore encore à qui doit incomber le contrô ...[+++]

In view of the fact that many extremely important medical, ethical and social questions remain unanswered, that there are no safeguards to prevent ‘therapeutic’ cloning escaping from checks of any kind and resulting in the production of children ‘to order’, that the hazy boundaries between scientific motives and the profit mania of the pharmaceutical multinationals and monopolies have not been fixed and that there has been no decision on who is to have social and political responsibility for questions which concern human existence itself, namely life and death, can the Commission state the exact content of the planned legal framework for the cloning of embryos and say what measures it intends to take to prevent developments which m ...[+++]


Étant donné que de nombreuses questions médicales, éthiques et sociales particulièrement préoccupantes demeurent à ce jour sans réponse, que rien ne garantit que le clonage à des fins thérapeutiques n’échappera pas à tout contrôle pour conduire ainsi à la production d’enfants « à la carte », dès lors que la frontière entre les motivations scientifiques et les visées lucratives des monopoles et firmes pharmaceutiques multinationales n’a pas été clairement tracée et que l’on ignore encore à qui doit incomber le cont ...[+++]

In view of the fact that many extremely important medical, ethical and social questions remain unanswered, that there are no safeguards to prevent ‘therapeutic’ cloning escaping from checks of any kind and resulting in the production of children ‘to order’, that the hazy boundaries between scientific motives and the profit mania of the pharmaceutical multinationals and monopolies have not been fixed and that there has been no decision on who is to have social and political responsibility for questions which concern human existence itself, namely life and death, can the Commission state the exact content of the planned legal framework for the cloning of embryos and say what measures it intends to take to prevent developments which m ...[+++]


Nous devons demeurer et nous demeurerons, dans les mois qui viennent, particulièrement vigilants, pour nous assurer que les victimes, qui ne portent évidemment pas la moindre trace de responsabilité dans cette catastrophe, soient intégralement indemnisées par le pollueur, et pour que les leçons de la marée noire soient cette fois-ci effectivement tirées en matière de sécurité maritime, de telle sorte que les pollueurs soient défini ...[+++]

We must, and shall, remain particularly vigilant in the months to come in order to ensure that the victims who bear none of the responsibility whatsoever for this disaster receive compensation in full from the polluter, and to ensure that this time we do in fact learn the lessons from the oil slick in terms of maritime safety, so that polluters are deterred once and for all from gambling with the lives of our coastal populations.


Le terminal et la liaison paraissent indissociables parce que le choix de l'un conditionne l'autre; or, contrairement aux dispositions de l'article 3 de la directive, l'évaluation des incidences du premier dans le cadre de la procédure législative susmentionnée n'a pas tenu compte des effets de son implantation sur le choix du tracé ferroviaire. - 4 - Explication du classement de l'affaire : le complément d'information que les autorités britanniques ont apporté en répondant à la lettre de mise en demeure a convaincu la Commission qu' ...[+++]

It appeared that terminal and link were indissociable because of the impact of the choice of the former on the latter, and the assessment of the effects of the terminal within the Private Bill procedure failed to take into account the effects of its siting on the choice of rail link, contrary to Art. 3. - 4 - Why the case has been closed: Further information provided by the UK authorities in their reply to the Letter of Formal Notice has satisfied the Commission that although 42 possible locations for the terminal were originally considered, only one was finally found to be suitable by the developers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tracé sont demeurés ->

Date index: 2023-11-07
w