Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces chiffres semblent encore » (Français → Anglais) :

Là encore, ces chiffres sont encore nettement plus bas pour les gens du voyage, qui représentent 0,6% de la population.

These figures are substantially lower again for the Traveller population which accounts for 0.6% of the population.


Toutefois, les dispositifs nationaux semblent encore insuffisants en ce qui concerne les mécanismes de contrôle.

However, the national machinery still seems to be inadequate as far as monitoring mechanisms are concerned.


Néanmoins, ce chiffre est encore supérieur à celui du Portugal et des régions d'Objectif 1 d'Italie.

Nevertheless, this is still higher than in Portugal or the Objective 1 regions of Italy.


Toutefois, à l’heure où des solutions globales aux crises semblent encore hors de portée, ces valeurs fondamentales sont de moins en moins respectées.

However, as comprehensive solutions to crises remain elusive, these basic values are being increasingly disregarded.


Ces chiffres semblent encore plus dramatiques quand on constate les progrès encourageants réalisés sur la même période par certains pays d'Extrême-Orient, d'Asie du Sud-est, d'Amérique du Nord, d'Amérique latine et d'Afrique du Nord – ces progrès sont la preuve qu'il est possible de résoudre ce problème.

These figures appear even more dramatic if we look at the encouraging progress made during the same period by some middle-income countries in Eastern Asia, South East Asia, North America, Latin America and North Africa, which prove that this awful situation can be overcome.


Ces chiffres semblent indiquer, selon une définition largement répandue de la récession, que l’UE n’est plus en récession.

These figures would seem to indicate, according to a widespread definition of the recession, that the EU is no longer in recession.


Les chiffres semblent indiquer que presque tous les plans ont été modifiés au moins une fois.

Figures seem to suggest that nearly all plans have to be modified at least once.


Pire encore: les prévisions pour après 2010 semblent encore plus sombres. C’est la raison pour laquelle nous devrions tous nous sentir concernés par le surpoids et l’obésité. Aussi, je me félicite du livre blanc de la Commission, ainsi que du rapport de M. Foglietta.

This is why excess weight and obesity should concern us; therefore, I welcome the Commission's White Paper, as well as Mr. Foglietta's report.


C. considérant que les chiffres semblent indiquer une augmentation de plus de 50% des taux d'infection en Europe orientale et en Asie centrale depuis 2004 et que seuls un petit nombre de pays ont réussi à réduire véritablement le nombre de nouvelles infections,

C. whereas there are indications that infection rates in Eastern Europe and Central Asia have risen by more than 50% since 2004, and there are only a few examples of countries that have actually reduced new infections,


16. prend acte des informations fournies par la Commission à propos de la vérification ex ante de l'additionnalité, tout en notant combien ces données semblent encore peu comparables entre États membres, voire reposent dans certains cas sur des chiffres et des résultats encore provisoires;

16. Takes note of the information provided by the Commission concerning the ex ante verification of additionality, but points out that the data still do not seem to allow for comparison between Member States and in some cases are based on figures and results that are still provisional;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces chiffres semblent encore ->

Date index: 2023-06-01
w