Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces attentes portent notamment » (Français → Anglais) :

Elles portent notamment sur des questions sur lesquelles la Commission a attiré particulièrement l'attention des États membres dans sa contribution au Conseil européen de printemps en 2006.

They relate in particular to issues which the Commission highlighted for particular attention by Member States in its contribution to the 2006 Spring European Council.


Les relations bilatérales avec les autres pays visés par l'élargissement et les États membres de l'UE voisins continuent de se développer, notamment avec la Serbie, mais certaines questions nécessitent une attention continue, notamment en ce qui concerne la coopération en matière d'enquêtes et de poursuites visant les crimes de guerre.

Bilateral relations with other enlargement countries and neighbouring EU Member States continue to develop, including with Serbia, but some issues require continued attention, notably regarding cooperation on the investigation and prosecution of war crimes.


Ces règles de l'air communes portent notamment, dans la section 4 de l'annexe du règlement d'exécution (UE) no 923/2012, sur les dispositions relatives aux plans de vol, remplaçant ainsi les références précédentes à l'annexe 2 de l'OACI.

Those common rules of the air address notably, in section 4 of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 923/2012, the provisions related to flight plans, hence superseding previous references to ICAO Annex 2.


L'État de droit doit faire l'objet d'une attention accrue, notamment en ce qui concerne la réforme judiciaire et la lutte contre la corruption et la criminalité organisée, la réforme de l'administration publique, la liberté d'expression, notamment les mesures visant à mettre fin aux intimidations de journalistes, ainsi que la lutte contre la discrimination, notamment à l'égard des Roms.

Increased attention is needed on the rule of law, including judicial reform and the fight against corruption and organised crime, public administration reform, freedom of expression, including to address intimidation of journalists, and on tackling discrimination, including of Roma.


Il est assez intéressant de constater que ces attentes portent notamment sur des éléments qu’ils ont refusé de signer ou d’approuver lors de la dernière session à Strasbourg.

Interestingly enough, these expectations included elements that they refused to sign or vote for at the last sitting in Strasbourg.


3. Le suivi et l'évaluation visées à l'article 7 de la décision no 1982/2006/CE portent notamment sur les aspects relatifs à la mise en œuvre du présent règlement, en particulier les aspects pertinents pour les PME, et portent sur l'impact budgétaire des modifications intervenues dans le régime de calcul des coûts par rapport au sixième programme-cadre, ainsi que ses effets sur la charge administrative incombant aux participants.

3. The monitoring and evaluation referred to in Article 7 of Decision No 1982/2006/EC shall include aspects relating to the application of this Regulation, in particular aspects relevant for SMEs, and shall address the budgetary impact of the changes in the cost calculation regime as compared to the Sixth Framework Programme and its effects on the administrative burden for participants.


3. Le suivi et l'évaluation visées à l'article 7 de la décision n° ./CE portent notamment sur les aspects relatifs à la mise en œuvre du présent règlement, en particulier les aspects pertinents pour les PME, et portent sur l'impact budgétaire des modifications intervenues dans le régime de calcul des coûts par rapport au sixième programme-cadre, ainsi que ses effets sur la charge administrative incombant aux participants.

3. The monitoring and evaluation referred to in Article 7 of Decision No ././EC shall include aspects relating to the application of this Regulation, in particular aspects relevant for SMEs, and shall address the budgetary impact of the changes in the cost calculation regime as compared to the Sixth Framework Programme and its effects on the administrative burden for participants.


Des recommandations concrètes ont été avancées, qui portent notamment sur l'amélioration des instruments de la PESC, tels que le dialogue politique ou l'utilisation de représentants spéciaux.

Concrete recommendations have been put forward, notably to improve the CFSP instruments, such as political dialogue or the use of special representatives.


Le Conseil a-t-il connaissance des faits rapportés dans cet article et comment se propose-t-il d'intervenir auprès des autorités des États-Unis, sachant que les activités en question portent notamment atteinte à la convention relative à l'interdiction des armes biologiques et sont contraires à la promesse faite en 1969 par ce pays de détruire son arsenal d'armes biologiques ? Peut-il donner l'assurance que de semblables travaux de recherche, de production et de stockage d'armes biologiques et chimiques ne sont pas effectués dans les États membres de l'Union européenne ?

Is the Council aware of the facts referred to in the reports and how does it intend to intervene with the US authorities, particularly since these actions are in breach of the treaty banning such weapons and the undertaking made by the USA in 1969 to destroy its biological arsenal? Can it confirm that no such research into, production of or storage of biological or chemical weapons is taking place in EU Member States?


- (EL) Monsieur le Président, l’accumulation de ces armes légères en maints lieux de la planète crée des conditions de déstabilisation et de crise, et l’Union européenne s’est engagée, dans la limite de ses possibilités, à combattre ce phénomène. Dans le cadre du programme d’action commun de l’Union européenne concernant les armes légères et de petit calibre, on propose d’adopter une série de mesures de confiance qui portent notamment sur l’amélioration de la transparence.

– (EL) Mr President, the accumulations of small arms dotted all over the planet are a cause of destabilisation and crisis and the European Union has promised to do what it can to combat this phenomenon. The European Union has proposed, as part of its joint action on small arms and light weapons, to introduce a series of confidence-building measures, including measures to improve transparency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces attentes portent notamment ->

Date index: 2025-08-07
w