Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces allégations étaient totalement fausses " (Frans → Engels) :

Or, même si l'enquête concluait que les allégations étaient complètement fausses, la société aurait quand même perdu son permis. Jim Peterson et Raymond Chrétien ont témoigné à titre d'experts et se sont prononcés contre le projet de loi.

Both Jim Peterson and Raymond Chrétien provided expert testimony against this bill.


Comme nous le savons maintenant, les raisons invoquées pour justifier cette action militaire étaient totalement fausses (notamment les mensonges de Colin Powell devant le Conseil de sécurité de l’ONU concernant les prétendues armes de destruction massive en Iraq).

As we now know, the reasons cited in justification of this military action were entirely spurious (such as the lies uttered by Colin Powell before the UN Security Council about Iraq's alleged weapons of mass destruction).


Durant cette audition, M. Stadler a maintenu que les allégations portées contre lui étaient fausses et que les poursuites résultaient d'une campagne de dénigrement politique, déclenchée notamment par la publication d'un livre du premier magistrat du parquet de Vienne.

In the course of his hearing in the Committee on Legal Affairs, Ewald Stadler maintained that the allegations were untrue and the prosecution was the result of a political campaign, in particular as it had been initiated on the basis of the publication of a book by the Head of the Vienna Chief Public Prosecutor’s Office.


Je crois que certains, dans cette Assemblée, étaient véritablement convaincus que ces allégations étaient fausses et que rien ne s’était produit, qu’il n’y avait pas eu de centres de détention secrets, de torture, de restitutions extraordinaires ou de détentions illégales de prisonniers.

I believe that some in this House were genuinely convinced that these allegations were false and that nothing had happened, that is to say, there had been no secret detention centres, no torture, no extraordinary rendition and no illegal detention of prisoners.


Accuser des communautés entières d’un style de vie criminel ou de racisme constitue une grave erreur et sape totalement la dignité des institutions de l’UE, si elles fondent leurs communications sur des rapports non vérifiés ou de fausses allégations.

To accuse entire communities of a criminal lifestyle or of racism is a grave error, and entirely undermines the dignity of EU institutions if they base their communications on unverified reports or false allegations.


Là encore, cette allégation est totalement fausse: nous avons soulevé ce problème très récemment dans le cadre du comité de coopération UE-Russie et je m'y suis aussi employé personnellement auprès de M. Ivanov, il y a quelques semaines à Moscou, lors de la réunion ministérielle de la troïka de l'UE avec la Russie (17 octobre).

Again, this is completely wrong: we raised the issue most recently at the EU Russia Cooperation Committee and I raised it in Moscow with Mr Ivanov at the EU Troika Ministerial meeting with the Russians a few weeks ago (17 October).


Mme Campbell, à l'instar de ses deux collaborateurs, a dit que ces allégations étaient totalement fausses.

Ms Campbell has described the allegations as totally false, as have the two aides.




Je vais le répéter. J'assure les députés de l'autre côté de la Chambre que ces allégations sont totalement fausses.

Again, I want to assure members opposite that these allegations are absolutely false.


w