Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces agriculteurs vont disparaître " (Frans → Engels) :

Nous devons aussi nous rendre compte que si le gouvernement ne prend pas l'initiative d'intervenir et d'adopter un programme à long terme visant à soutenir la famille agricole et son mode de vie, ces agriculteurs vont disparaître.

We also have to realize that if the government does not take the initiative to intervene in terms of long term programs to support the family farm and its way of life, those farms will disappear and corporate farms will take over.


Si nous ne faisons rien d'ici le printemps, un grand nombre d'agriculteurs vont disparaître.

If we don't do something between now and spring, a lot of farmers will disappear.


Étant donné le niveau de financement octroyé par le gouvernement fédéral dans le cadre de tous les programmes de soutien et autres, d'après les statistiques de votre sous-ministre, M. Watson, combien d'agriculteurs vont disparaître, faire faillite ou liquider leur exploitation parce qu'ils ne pourront plus continuer à fonctionner avec des revenus aussi bas, vu ce que leur accorde le gouvernement?

With the funding level that is coming from the federal government in all the support programs and companion programs, according to the statistics from your deputy minister, Mr. Watson, how many farmers are you anticipating will drop by the wayside, go bankrupt, or sell out their equity in their farm because they can no longer continue due to their low incomes, based on the level of support the federal government is giving right now?


Cette stratégie, comme le reconnaît l'évaluateur, s'est améliorée pendant la mise en oeuvre du programme, si bien que de nombreuses lacunes constatées à ce niveau au cours des deux premières années de mise en oeuvre du programme ont déjà disparu ou vont très bientôt disparaître (en particulier grâce à la plus large diffusion de la lettre d'information créée en 2002 et à la restructuration en cours du site Internet de la Commission qui sera plus complet et plus convivial).

This strategy, as the evaluator acknowledges, has been improved over the years of implementation of the Programme, so that many shortcomings at this level that were felt over the first two years of implementation of the Programme do not exist anymore or will disappear very soon (namely through an ever wider distribution of the e-Newsletter created in 2002 and the ongoing restructuring of the Commission's website in a more complete and user-friendly manner).


Les paquets de dix, qui sont particulièrement attrayants pour les jeunes tranches d’âge à faible pouvoir d’achat, vont donc disparaître du marché .

Packs of 10, which are particularly appealing to young age groups with limited spending power, will therefore, disappear from the market .


Monsieur le Président, les agriculteurs et l'industrie de la transformation des fruits et légumes ont tous été clairs: si cette réglementation est adoptée, des milliers d'emplois vont disparaître.

Mr. Speaker, farmers and the fruit and vegetable processing industry have all been clear: if this regulation goes forward, then thousands of jobs will be lost.


Enfin, troisièmement, les défis géopolitiques auxquels nous avons été confrontés cette année ne vont pas disparaître.

And third, the geopolitical challenges that we faced this year will not go away.


Mais nombreux sont également ceux qui conviennent que les agriculteurs devraient être rémunérés lorsqu'ils contractent des engagements qui vont plus loin, en fournissant des services que le marché seul ne prendrait pas en charge, en particulier lorsqu'ils concernent des ressources spécifiques revêtant une importance particulière dans le cadre de l'agriculture et de la sylviculture, comme l'eau et le sol.

But many also agree that farmers should be remunerated for signing up to commitments which go further, delivering services that the market will not provide alone, particularly when focused on specific resources of particular importance in the context of agriculture and forestry, such as water and soil.


(14) La culture du tabac a été historiquement très importante dans l'archipel; sur le plan économique, c'est une industrie d'élaboration qui continue à représenter une des principales activités industrielles de la région; sur le plan social, cette culture est très intensive en main d'oeuvre et concerne de petits agriculteurs; cette culture manque d'une rentabilité adéquate et court le risque de disparaître; en effet à l'heure actuelle, sa production se limite à une petite superficie sur l'île de La Palma pour l'élaboration artisan ...[+++]

(14) Tobacco growing is of historical importance on the islands. Economically speaking, tobacco preparation continues to be one of the chief industrial activities in the region. In social terms, tobacco cultivation is very labour intensive and carried out by small farms. Since the crop is not sufficiently profitable it is in danger of dying out. Tobacco is currently cultivated only on a small area on the island of La Palma, where it is used for the artisanal manufacture of cigars. Spain should therefore be authorised to continue to grant aid in addition to the Community aid so that this traditional crop can be maintained with a view to s ...[+++]


À moins que nous rallions l'appui des gens qui vivent dans les villes, à la cause des agriculteurs et du secteur forestier, les insectes vont se répandre partout et les communautés rurales vont disparaître.

Unless we capture the soul of the people who live in the cities, with respect to the farmers and the forest industry, the beetles will go all over the place and the rural communities will disappear.


w