Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces acquis pourraient coûter » (Français → Anglais) :

De même, pendant la période d'examen des demandes de protection internationale, comme le prévoient l'acquis concernant l'asile et l'acquis de Schengen, sauf pour des raisons humanitaires graves, les États membres ne devraient ni fournir aux demandeurs des documents de voyage nationaux, ni leur accorder d'autres incitations, par exemple financières, qui pourraient faciliter leurs mouvements irréguliers vers d'autres États membres.

Likewise, during the period of the examination of applications for international protection, as provided in the asylum and Schengen acquis, except for serious humanitarian reasons, Member States should neither provide applicants with national travel documents, nor give them other incentives, such as financial ones, which could facilitate their irregular movements to other Member States.


– vu les études de sa direction générale des politiques internes intitulées "Legal implications of the EU-US trade and investment partnership (TTIP) for the Acquis Communautaire and the ENVI relevant sectors that could be addressed during negotiations" (implications juridiques du partenariat transatlantique de commerce et d’investissement (PTCI) pour l'acquis communautaire et les secteurs pertinents pour la commission ENVI qui pourraient être abordées lors des négociations) d'octobre 2013 et "ENVI relevant legislative Areas of the EU- ...[+++]

– having regard to the studies by its Directorate-General for internal policies entitled ‘Legal implications of the EU-US trade and investment partnership (TTIP) for the Acquis Communautaire and the ENVI relevant sectors that could be addressed during negotiations’ of October 2013 and ‘ENVI relevant legislative Areas of the EU-US Trade and Investment Partnership Negotiations (TTIP)’ of November 2014,


La notification d’une alerte ne devrait être exigée que dans les cas où l’ampleur et la gravité de la menace en cause ont acquis ou pourraient acquérir une importance telle qu’elles portent atteinte ou pourraient porter atteinte à plus d’un État membre et qu’elles nécessitent ou pourraient nécessiter une réaction coordonnée au niveau de l’Union.

The notification of an alert should be required only where the scale and severity of the threat concerned are or could become so significant that they affect or could affect more than one Member State and require or could require a coordinated response at the Union level.


Je voudrais juste que certains sceptiques ne prennent pas un tel plaisir à présenter des propositions en vue de retarder l’action, des propositions qui pourraient finir par coûter la vie à des millions de personnes.

I just wish some of the sceptics would not take such delight in putting forward proposals to delay action, proposals which might end up costing the lives of millions.


On prétend sans cesse que ces acquis pourraient coûter beaucoup moins cher sans perdre en qualité.

People constantly maintain that the cost of services can be cut without compromising on quality.


Dans ce dernier cas, il appartient aux États membres concernés d'examiner s'il y a lieu d'appliquer des mesures transitoires ou des solutions bilatérales pour tenir compte de la situation des personnes dont les droits acquis pourraient être affectés par cette situation,

In the latter case, it is then for these Member States to consider the need for transitional arrangements or bilateral solutions to address the situation of persons whose acquired rights may be affected as a consequence,


Je crains néanmoins que nous manquions à notre mission, qui est de veiller à ce que tout se déroule de cette manière, dans la mesure où la majorité de la commission s’est exprimée en faveur de nombreuses limitations qui pourraient coûter cher aux contribuables européens.

I am afraid, however, that we may be in danger of failing in our task of ensuring that this is what happens, because the majority of the committee have voted in favour of a lot of restrictions that may cost European taxpayers dearly.


Les critères relatifs à l'acquis pourraient faire l'objet d'un long développement, ce que fait la Commission dans son récent rapport d'étape.

Much can be said about the acquis criteria and the Commission does so in its recent Progress Report.


Ligne de conduite: ligne de conduite approuvée par le Conseil Affaires Générales, le 13 mai 2002 (document 8304/02), qui énonce les positions de principe de l'acquis Schengen, et qui prévoit notamment, la délivrance de visas à entrées multiples, qui pourraient être valables un certain temps; un traitement favorable serait réservé à certaines professions telles que les chauffeurs routiers; ces visas pourraient être délivrés au cas par cas, avant la levée des contrôles aux frontières intérieures, une certaine souplesse en ce qui conce ...[+++]

Common Line: The Common Line agreed by the General Affairs Council on 13 May 2002 (document 8304/02) sets out the basic positions of the Schengen acquis and provides for flexibilities including: issue of multiple-entry visas which could be valid for a substantial period of time. These include favourable treatment for certain professionals such as lorry drivers and could be issued on a case by case basis; before the lifting of internal border controls, flexibility on visa fees; visa exemption for certain categories of persons (e.g. h ...[+++]


Ligne de conduite: ligne de conduite approuvée par le Conseil Affaires Générales, le 13 mai 2002 (document 8304/02), qui énonce les positions de principe de l'acquis Schengen, et qui prévoit notamment, la délivrance de visas à entrées multiples, qui pourraient être valables un certain temps; un traitement favorable serait réservé à certaines professions telles que les chauffeurs routiers; ces visas pourraient être délivrés au cas par cas, avant la levée des contrôles aux frontières intérieures, une certaine souplesse en ce qui conce ...[+++]

Common Line: The Common Line agreed by the General Affairs Council on 13 May 2002 (document 8304/02) sets out the basic positions of the Schengen acquis and provides for flexibilities including: issue of multiple-entry visas which could be valid for a substantial period of time. These include favourable treatment for certain professionals such as lorry drivers and could be issued on a case by case basis; before the lifting of internal border controls, flexibility on visa fees; visa exemption for certain categories of persons (e.g. h ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces acquis pourraient coûter ->

Date index: 2023-07-13
w