Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces accidents pourraient être évités et nous devons donc tout " (Frans → Engels) :

La plupart du temps, ces accidents pourraient être évités et nous devons donc tout faire pour réduire le nombre de lieux de travail non sécuritaires.

Most accidents are preventable and we should be striving to reduce the number of unsafe workplaces.


Nous devons donc investir dans les nouvelles technologies tout en évitant les risques que présenterait une incursion trop hâtive dans des secteurs comme la télévision à haute définition.

As we invest in new technologies, we must stay current but be careful of the risks associated with being early innovators in areas like high-definition television.


Nous devons faire tout ce qui est possible pour prévenir les accidents évitables, dont nous continuons néanmoins à entendre parler de temps à autre.

We must make all possible efforts to prevent avoidable accidents, which we nevertheless continue to hear about from time to time.


Nous devons donc éviter toutes les généralisations pour créer une dynamique de dialogue et je pense qu'une fois qu'on aura ouvert ou qu'on aura réussi à ouvrir la dynamique de dialogue avec la Chine, nous pourrons, au travers de ce dialogue, aborder les questions d'état de droit, de démocratie, de gouvernance, c'est-à-dire tout ce qui fonde, en quelque sorte, les valeurs de l'Europe et tout ...[+++]

We must avoid generalisations and embark on the dialogue process. It is my belief that once we have embarked on a dialogue with China, we will be able to use this to address issues such as rule of law, democracy and governance; in other words, everything on which Europe’s values and the inspiration for its policies are built.


Je suis suffisamment âgée pour dire que, quand j’étais jeune, nous n’avions pas tous ces jeux vidéo que l’on trouve aujourd’hui - on ne s’asseyait pas devant un écran d’ordinateur pour s’amuser tout simplement. Nous devons donc encourager les jeunes à sortir et faire de l’exercice pour éviter une situation qu’aucun d’entre nous ne souhaiterai ...[+++]

Now, I am old enough to say that, when I was young, we did not have all these video games that exist today – we did not just sit in front of computer screens and enjoy ourselves like that – so we need to encourage young people to get out and get some exercise in order to try to prevent a situation from arising later on in life that none of us would want. ...[+++]


Par contre, nous devons nous adapter aux nouvelles technologies et éviter d'être restrictifs au point de nuire aux institutions d'enseignement, aux universités et aux bibliothèques qui veulent avoir accès aux oeuvres d'art. J'aimerais donc demander à mon collègue comment nous pourrions établir l'équilibre ...[+++]

However, we also want to adapt with the changing world of technology, and we do not want to be so restrictive that we are limiting educational institutions, universities and libraries in getting access to art. Therefore, how does my colleague envision the changes with this technology affecting copyright and access by educational institutions while still protecting the rights of creators?


Le deuxième point est que nous devons à tout prix éviter un accident impliquant le pétrole ou le gaz dans le Grand Nord.

The second point I want to make is that we must at all cost prevent any mishap involving oil or gas in the far north.


Nous devons éviter que, comme le rappelait M. Lagendijk, la coopération au développement devienne une coopération au conflit, et nous devons donc faire preuve d'attention, de rigueur, de rationalité particulières dans toutes nos politiques économiques.

As Mr Lagendijk said, we must avoid development cooperation becoming conflict cooperation, and we must therefore be particularly careful, rigorous and rational in developing all our economic policies.


La vitesse à laquelle nos partenaires dépensent les fonds est moins rapide que prévu, mais comme nous devons à tout prix éviter de nous exposer à recevoir des demandes de remboursement alors que nos crédits seraient épuisés, nous sommes tenus, dans une certaine mesure, de préparer des budgets permettant de faire face aux montants maximums de travaux qui pourraient être ...[+++]s pendant la période.

The speed at which the partners spend the money is lower than expected, but since we cannot be in a position where we have claims and no appropriations, we have to, to some extent, make estimates that assume that the maximum amount of work is being done.


S'il est vrai que nous devons maintenir la pression sur le Japon pour qu'il ouvre son propre marché, il nous faut à tout prix éviter de conclure en sous-main une série d'accords bilatéraux qui pourraient miner le système commercial international.

By all means let us maintain pressure on Japan to open up her own market. But let us avoid, at all costs, a series of under-the-counter bilateral arrangements which could erode the international trading system.


w