Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certes devenue un enjeu très réel » (Français → Anglais) :

La tragédie et la frustration vécues par ces parents est certes devenue un enjeu très réel pour moi et, je le sais, pour tous les autres membres présents ici autour de la table.

The tragedy and the frustration that these parents are demonstrating has certainly become a very real issue for me and, I know, for all the other members around the table here.


Le Plan Colombie est devenu un enjeu très discuté et très controversé en Colombie.

Plan Colombia has become a very much debated and controversial issue in Colombia.


Mme Calinda Brown: Pour les membres du Dartmouth Literacy Network, et même pour tous ceux qui oeuvrent dans le domaine de l'alphabétisation en Nouvelle-Écosse, cette question est devenue un enjeu très important, avant tout pour nos étudiants, et moins pour nos organismes.

Ms. Calinda Brown: For those of us at Dartmouth Literacy Network, or perhaps I should say those of us in the literacy field across Nova Scotia, this is becoming a very clear issue for our learners, more so than with our organization.


Internet est certes devenu un outil très précieux dans la société d'aujourd'hui mais tout son potentiel n'est pas encore exploité.

The internet has become a very precious good in today's society. Its full potential remains untapped.


B. considérant que les analyses montrent que près d'un tiers des employeurs de l'Union éprouvent des difficultés à trouver des salariés dotés de qualifications adéquates; qu'eu égard à l'objectif de réduction de l'inadéquation des qualifications au sein de l'Union (décalage entre les compétences professionnelles d'un individu et les exigences du marché du travail), la réforme de Bologne ne s'est pas avérée très efficace à ce jour; que l'inadéquation des qualifications est devenue pour l'Europe un enjeu majeur qui concerne l'ensembl ...[+++]

B. whereas analyses show that almost every third employer in EU has problems when looking for appropriately skilled employees; whereas from the viewpoint of the goal of decreasing the EU’s skills mismatch (the gap between an individual’s job skills and the demands of the job market) the Bologna reform so far has not been very successful; whereas the skills mismatch has become a central challenge for Europe, affecting all areas of society, from the productivity and efficiency of businesses to the current and future welfare of youth;


B. considérant que les analyses montrent que près d'un tiers des employeurs de l'Union éprouvent des difficultés à trouver des salariés dotés de qualifications adéquates; qu'eu égard à l'objectif de réduction de l'inadéquation des qualifications au sein de l'Union (décalage entre les compétences professionnelles d'un individu et les exigences du marché du travail), la réforme de Bologne ne s'est pas avérée très efficace à ce jour; que l'inadéquation des qualifications est devenue pour l'Europe un enjeu majeur qui concerne l'ensembl ...[+++]

B. whereas analyses show that almost every third employer in EU has problems when looking for appropriately skilled employees; whereas from the viewpoint of the goal of decreasing the EU’s skills mismatch (the gap between an individual’s job skills and the demands of the job market) the Bologna reform so far has not been very successful; whereas the skills mismatch has become a central challenge for Europe, affecting all areas of society, from the productivity and efficiency of businesses to the current and future welfare of youth;


B. considérant que les analyses montrent que près d'un tiers des employeurs de l'Union éprouvent des difficultés à trouver des salariés dotés de qualifications adéquates; qu'eu égard à l'objectif de réduction de l'inadéquation des qualifications au sein de l'Union (décalage entre les compétences professionnelles d'un individu et les exigences du marché du travail), la réforme de Bologne ne s'est pas avérée très efficace à ce jour; que l'inadéquation des qualifications est devenue pour l'Europe un enjeu majeur qui concerne l'ensemble ...[+++]

B. whereas analyses show that almost every third employer in EU has problems when looking for appropriately skilled employees; whereas from the viewpoint of the goal of decreasing the EU’s skills mismatch (the gap between an individual’s job skills and the demands of the job market) the Bologna reform so far has not been very successful; whereas the skills mismatch has become a central challenge for Europe, affecting all areas of society, from the productivity and efficiency of businesses to the current and future welfare of youth;


Ces deux dernières années, la suffisance de la protection en matière de pension est également devenue un enjeu politique très sensible. Les premiers ministres et les ministres des Finances fédéraux, provinciaux et territoriaux ont tenu plusieurs réunions et fait nombre de déclarations sur les questions de protection en matière de pension et de revenu de retraite.

Federal, provincial, and territorial finance ministers and first ministers have met several times and made statements about pension coverage and retirement income issues.


G. considérant que l'Ukraine a été durement touchée par la crise économique et financière mondiale en raison de la forte dépendance du pays à l'égard de son industrie métallurgique et de ses secteurs bancaire et énergétique; que l'Ukraine est devenue très dépendante des prêts du FMI; et que la crise économique et les conditions imposées par le FMI ont engendré une baisse des salaires réels et l'augmentation d ...[+++]

G. whereas Ukraine has been badly hit by the global economic and financial crisis, due to the country’s heavy dependency on its metallurgy industry, banking and the energy sector; whereas Ukraine has become deeply dependent on IMF loans; whereas the economic crisis and the conditions imposed by the IMF have resulted in a drop in real wages and rising unemployment, a rise in gas prices for domestic consumers and other serious social problems,


Je ne pense pas que la question soit dépourvue de pertinence. Elle l'est peut-être pour celles qui ont plus de 45 ans, mais je pense que dans le cas des femmes qui ont entre 35 et 45 ans, le congé parental demeure un enjeu très réel—d'autant plus que les femmes ont tendance à avoir des enfants à un âge plus tard dans la vie.

Maybe it is for those over 45, but I think for women 35 to 45, parental leave is still a very real issue even increasingly so, as women tend to have children later in life.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certes devenue un enjeu très réel ->

Date index: 2022-01-12
w