Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains voudraient nous empêcher » (Français → Anglais) :

Dans certains cas, nous devons aller de l’avant sur une base bilatérale, étape intermédiaire sur la voie de la réalisation de l’objectif à plus long terme d’accords entre régions, tout en veillant à ne pas empêcher d’autres partenaires régionaux de rejoindre les accords dès qu’ils seront prêts.

In some instances, we have to move forward on a bilateral basis as an intermediary step towards the longer-term objective of region-to-region agreements in ways that do not prevent other regional partners from joining when ready.


Certains voudraient nous faire croire que nous sommes allés trop loin en voulant transformer les droits confessionnels en matière d'éducation.

Some would have us believe that we have gone too far in our plans to alter denominational rights in education.


Au moment même où nous réclamons des actions, certains voudraient nous empêcher d’agir.

At the same time as we are calling for action, there are those who want to stop the action.


Je ne vois rien de mal à cela du point de vue démocratique, rien de mal à construire progressivement, pas à pas, sur la base d’un consensus entre tous les États membres, cette Union à laquelle nous travaillons depuis plus d’un demi-siècle, cette Union dont nous devrions être fiers, rien de mal au fait d’avoir 27 pays qui travaillent ensemble sur un continent dont l’histoire montre qu’il a, trop souvent, été déchiré par les rancœurs nationales que certains voudraient ranimer.

I find nothing wrong in democratic terms with that, with building up gradually, step by step, slowly, by means of consensus of all the Member States, this Union that we have worked on over half a century, this Union that we should be proud of, with the fact that we have 27 countries working together in a continent which our history shows has all too often been torn asunder by the national embers that some are seeking to revive.


Nous ne pouvons qu’approuver un certain nombre de vos objectifs dont l’ambition ne nous surprend pas, entre autres celui de contribuer à résoudre les problèmes de l’Afrique, problèmes qui n’ont fait, il faut bien le reconnaître, que s’aggraver depuis le départ des nations européennes, contrairement à ce que certains voudraient nous faire croire.

We can only approve a number of your objectives, the ambition of which does not surprise us. They include that of helping to resolve the problems in Africa, problems that we must indeed admit have only worsened since the countries of Europe left, unlike what some people would have us believe.


Je conviens tout à fait, parmi les propos que j’ai entendus, que le temps presse. Reconnaissons toutefois que la pression ne nous contraint pas à prendre une décision aujourd’hui, sous peine de voir un violent conflit éclater au seuil de l’Europe - ce que certains voudraient nous faire croire.

From what I have heard, however, I very much share the view that, on the one hand, time is running out, but that, at the same time, we do not feel under pressure whereby if we do not take a decision today there will be violent conflict on Europe’s doorstep, which is what some would have us believe.


Certains voudraient que nous allions davantage dans un sens, estimant peut-être que nous ne sommes pas allés assez loin, tandis que d’autres peuvent penser que nous devrions être plus conservateurs et que nous sommes déjà allés trop loin.

Some would like to us to move more in one direction, feeling perhaps that we have not gone far enough, while others may believe that we should be more conservative and that we have already gone too far.


Certains voudraient vendre eux-mêmes leur grain, mais en sont empêchés par les restrictions que leur impose le gouvernement.

Some desire to sell their own grain but cannot do so because of the restrictions placed on them by the government.


Nous avons maintenant entamé le processus de négociation de traités en Colombie-Britannique et les réformistes voudraient nous empêcher de nous présenter à la table et de faire ce que nous dicte l'honneur après 200 ans. Ils préféreraient que nous restions ici à chanter Ô Canada.

Now we have the B.C. treaty process and Reformers do not even want us to go to the table and after 200 years do the honourable thing.


Contrairement à ce que certains voudraient nous faire croire, la Communauté n'est pas une création de l'imagination débridée de ses pères fondateurs, pas plus qu'elle n'est à la merci de décisions erratiques prises par des bureaucrates à Bruxelles.

The Community is not, as some apparently would have us believe, the product of the over-enthusiastic imagination of its founding fathers, nor is it at the mercy of random decisions taken by bureaucrats in brussels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains voudraient nous empêcher ->

Date index: 2024-09-05
w