Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains témoignages étaient évidemment » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne les consultations, la commission Cohen a entendu des dizaines de témoins, et certains témoignages étaient évidemment très intéressants.

The Cohen commission, in terms of consultation, heard from dozens and dozens of witnesses, and obviously there was some very interesting testimony.


Le sénateur Andreychuk: Certains témoignages ont indiqué que les protocoles et les codes utilisés par la communauté scientifiques étaient en cours d'élaboration et qu'ils n'étaient que des évaluations par des pairs.

Senator Andreychuk: It has been pointed out in previous testimony that the protocols and the codes by the scientific community are just being put into place and that they are really peer evaluations.


Certains aspects étaient évidemment défectueux.

There were things that were clearly defective.


Pour ce qui est de certaines circulaires de la BPC, les pouvoirs publics chinois ont fait valoir que les synthèses publiques du contenu des circulaires concernées et les témoignages de fonctionnaires de la BPC étaient suffisants pour remplacer les circulaires de la BPC proprement dites et qu'il ne devrait pas être fait usage des faits disponibles en invoquant la non-communication de ces documents par les pouvoirs publics chinois.

In relation to certain Circulars of the PBOC the GOC claims that the publicly available summaries of the contents of the relevant circulars together with the testimonies of the PBOC officials are sufficient to replace the actual Circulars of the PBOC and no facts available should be applied due to the GOC's failure to provide these.


Il a été découvert que les services de sécurité de l’État colombien étaient directement impliqués dans des affaires de persécution, de création de faux témoignages et de criminalisation de certains membres de l’opposition.

It has been discovered that the Colombian state security services are directly implicated in persecution, creating false witness statements and criminalising members of the opposition.


Je veux rassurer M. Allister en lui disant que nous suivons, bien évidemment, le sort de toutes les confessions, et je le remercie de nous avoir livré ce témoignage en ce qui concerne deux jeunes de la communauté protestante qui étaient victimes, effectivement, de menaces ou d’agression dans ce domaine.

Let me reassure Mr Allister by telling him that we naturally monitor the fate of all confessions, and I thank him for reporting the case of these two young men from the Protestant community who have indeed been subjected to threats or aggression because of their religious beliefs.


− (FR) Monsieur le Président, je voudrais remercier tous les parlementaires qui sont intervenus dans ce débat, qui est évidemment un temps particulièrement important, et où nous avons entendu des témoignages particulièrement touchants sur le passé que certains d'entre vous ont vécu.

− (FR) Mr President, I would like to thank all MEPs who have taken part in this debate, at what is clearly a critical stage.


- (DA) Les députés sociaux-démocrates danois du Parlement européen ont décidé de voter pour la proposition de résolution, mais nous avons parallèlement noté que certains domaines étaient en conflit avec la dérogation obtenue par le Danemark dans le domaine de la justice. La délégation danoise du groupe PSE souhaite évidemment respecter cette dérogation.

– (DA) The Danish Social Democratic Members of the European Parliament have chosen to vote in favour of the proposed resolution, but are at the same time aware of the fact that certain areas clash with the reservation Denmark has in the legal sphere – a reservation which the Danish delegation in the Group of the Party of European Socialists naturally wishes to respect.


Les mêmes documents qu'on a refusé de mettre à la disposition d'un comité parlementaire tenant des audiences publiques où les témoignages étaient faits sous serment et consignés au compte rendu ont été mis à la disposition d'une personne embauchée pour justifier la promesse électorale d'annulation des accords de l'aéroport Pearson en interrogeant certains témoins qui, pour la plupart, étaient contre la privatisation et dont les témoignages, si on peut utiliser ce terme, ont été entendus à huis ...[+++]

The same documents, which were refused a parliamentary committee holding hearings in public with witnesses' testimony under oath and on the record, were made available to a person hired to justify the campaign promise to cancel the Pearson agreements by interviewing selected witnesses, for the most part unsympathetic to privatization, whose testimony, if it can be called that, was heard behind closed doors with no record taken of their remarks.


Le greffier me dit que des militaires ont répondu à certaines de vos questions, lors d'un témoignage antérieur évidemment.

The clerk tells me we have had answers to some of your questions by the military, in former testimony evidently.


w