Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "certains radiodiffuseurs semblent aussi " (Frans → Engels) :

Les mesures de surveillance et de soutien intensif semblent être facultatives dans certaines provinces et semblent aussi exiger le consentement du directeur provincial.

The intensive support supervision measures seem to be optional in some provinces and also to require the consent of the provincial director.


41. déplore que les travaux du groupe semblent marquer le pas; relève que certaines des mesures (plus d'une centaine au total) sur lesquelles les États membres étaient revenus à la suite des travaux du groupe ont été remplacées par d'autres mesures fiscales ayant des effets tout aussi dommageables; relève que les autorités fiscales sont allées à l'encontre des recommandations du groupe en créant de nouvelles structures aux effets tout aussi dommageables que celles dont l ...[+++]

41. Deplores the fact that the Group’s work seems to have lost momentum; notes that some of the more than 100 measures which have been rolled back as a result of its activity have been replaced in Member States by tax measures with similar harmful effects; notes that tax authorities have countered the Group’s recommendations by creating new structures with the same harmful effects as those rolled back by the Group; deplores the fact that past attempts to strengthen its governance and mandate, and to adjust and broaden the working m ...[+++]


Certains radiodiffuseurs semblent aussi contrevenir au Code criminel en donnant accès à des sites Web obscènes—CILQ à Toronto—, où l'on incite les gens à commettre des actes criminels, vandalisme, vol, nudité publique, etc., pour gagner des prix—CFNY Toronto, CJKR Winnipeg, CHRK Calgary—et en diffusant, comme dans le cas de Bell ExpressVu, des émissions obscènes (0915) [Français] Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Le témoin parle trop vite.

Some broadcasters also appear to have been contravening the Criminal Code by providing access to obscene websites—CILQ in Toronto—challenging people to commit criminal acts like vandalism, theft, and public nudity to win contest prizes—CFNY Toronto, CJKR Winnipeg, CHRK Calgary—and the broadcasting of obscene material by Bell ExpressVu (0915) [Translation] Ms. Christiane Gagnon (Québec, BQ): The witness is speaking too fast.


Au sein du Parlement européen aussi, certains députés semblent avoir oublié les épreuves qu’ont dû endurer les pays de l’Europe de l’Est pour accéder à la liberté, à l’indépendance et à l’autonomie.

In the European Parliament, too, there are Members who appear to have forgotten the trials that had to be endured by the Eastern European countries on their way to freedom, independence and autonomy.


Je suis intrigué et sidéré par le fait que certains de mes collègues de gauche, du groupe GUE/NGL, semblent aussi trouver le rapport non pertinent, mais peut-être ceci est-il le reflet de ma remarque sur le fait que la ligne de partage entre la gauche et la droite change dans notre monde moderne et que ce n’est pas qu’il n’y ait pas de différences, mais que les lignes bougent.

I am curious and dumbfounded that some of my colleagues on the left in the GUE/NGL Group also seem to think the report is irrelevant, but perhaps that is a reflection of the point I made that the dividing line between left and right is changing in this modern world of ours and that it is not that there are no differences but that the lines are shifting.


Dans le cas de l’itinérance internationale, étant donné que les régulateurs, à titre individuel, n’ont pas pu trouver de solution au niveau national et que certains opérateursne semblent pas disposé à reconnaître que les prix élevés de l’itinérance posent un problème, il est tout aussi improbable que la corégulation fournisse une solution efficace.

In the case of international roaming, given that individual regulators have been unable to find a solution at a national level, and that some operators do not even acknowledge that high roaming prices are a problem, also co-regulation is unlikely to provide an effective solution.


Aussi bien ses détracteurs que ses partisans avancent des arguments qui, dans certains cas, semblent plutôt suspects.

Both opponents and supporters are producing arguments that in some cases are rather suspect.


Aussi bien ses détracteurs que ses partisans avancent des arguments qui, dans certains cas, semblent plutôt suspects.

Both opponents and supporters are producing arguments that in some cases are rather suspect.


Ils semblent aussi exprimer une certaine préoccupation pour les fournisseurs de soins, et s'inquiéter du fait qu'il n'y a pas de bonnes lignes directrices à leur intention et que les fournisseurs de soins paient pour l'absence de politique en matière d'euthanasie.

They also expressed a concern for the caregivers, that there were not good guidelines and caregivers were carrying the brunt for the lack of policy on euthanasia.


Certains tribunaux semblent aussi avoir tenu compte de la vulnérabilité accrue attribuable à l’âge et à l’état de santé de la victime comme circonstance aggravante dans les cas d’agression sexuelle ou de défaut de fournir les nécessités de la vie ou les deux 30. Toutefois, il se peut que, à l’heure actuelle, il ne soit pas tenu compte de ce facteur aggravant dans tous les cas de maltraitance des aînés examinés dans toutes les provinces.

Some courts also appear to have considered the extra vulnerability attributable to the elderly victim’s age and health as an aggravating circumstance in cases involving sexual assault and/or failing to provide the necessaries of life.30 This aggravating factor may not currently be considered in all cases of elder abuse in all provinces, however.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains radiodiffuseurs semblent aussi ->

Date index: 2022-01-29
w