Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains organismes travaillaient depuis " (Frans → Engels) :

(C) Les travailleurs visés par les mesures sont des hommes pour 26,09 % d'entre eux et des femmes pour 73,09 % et leur salaire est souvent l'unique ou la plus importante source de revenus pour toutes les familles de cette région économiquement défavorisée. La majorité des travailleurs (89,86 %) est âgée de 30 à 54 ans. En moyenne, les travailleurs étaient employés par l'entreprise depuis au moins 15 années consécutives et certains y travaillaient depuis plus de 30 ans.

(C) Whereas 26.09% of the workers targeted by the measures are men and 73.09% are women whose wage was often the sole or most significant income for entire families in this economically challenged area; whereas the majority of the workers (89.86%) is between 30 and 54 years old; whereas on average, workers have been employed by the company for at least 15 continuous years, with some having worked there for more than 30 years;


Il s’appliquera à partir du 21 avril 2018, à l’exception de certains articles traitant essentiellement des organismes et procédures de notification qui s’appliquent depuis le 21 octobre 2016.

It applies from 21 April 2018, apart from certain articles dealing largely with notification bodies and procedures. These apply from 21 October 2016.


Certains organismes travaillaient depuis longtemps dans leur domaine ou secteur d'activité, tandis que d'autres participaient pour la première fois à un projet de coopération au niveau de l'UE.

Some of the organisations had been working for long time in their field/policy area, while for some others this was the first time they had been involved in a collaborative project at EU level.


À la suite de cette procédure disciplinaire, la direction de Fapobol a envoyé de manière tout à fait inacceptable des préavis de licenciement à des travailleurs qui, pour certains, travaillaient au sein de l'entreprise depuis plus de 35 ans.

Following disciplinary proceedings, the Fapobol management has unacceptably sent out dismissal notices to workers, some of whom have worked at the company for more than 35 years.


J’ai donc eu des difficultés à distinguer qui avait effectivement raison. En dépit de cela, je pense que le statut des enseignants licenciés doit être régularisé dans la mesure où ils avaient des contrats d’emploi permanent, mais également en raison du travail effectué et du fait que certains d’entre eux travaillaient pour la Commission depuis plus de 20 ans.

In spite of this I think that the status of the dismissed teachers has to be regulated, especially since they had contracts for permanent employment and also in view of their past work and the fact that some of them had worked for the Commission for more than 20 years.


- (DE) Monsieur le Président, je siège dans cette Assemblée depuis un certain temps déjà et je travaillais déjà ici avant mon élection en 1994.

– (DE) Mr President, I have been in this House for some time now and even before I was elected in 1994 I worked here.


Les subventions et les garanties de prêt restent pour certains organismes publics de radiodiffusion télévisuelle une forme importante de financement (Espagne, Portugal), cependant qu'aux Pays-Bas la redevance a été remplacée par un financement prélevé sur le régime fiscal général depuis le début de l'année 2000.

Grants and loan guarantees remain an important form of financing for some public broadcasters (Spain, Portugal), while in the Netherlands the licence fee was replaced by funding through the general taxation system as of the beginning of 2000.


Depuis leur présentation par la Commission en 1998, les instances du Conseil ont examiné d'une manière intensive les deux propositions de directive modifiant la directive 85/611/CEE portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant certains organismes de placement collectif en valeurs mobilières (OPCVM).

Since they were presented by the Commission in 1998, the Council bodies have carefully examined the two proposals for directives amending Council Directive 85/611/EEC on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS).


La présente directive ne devrait pas s'appliquer aux organismes obtenus au moyen de certaines techniques de modification génétique qui ont été traditionnellement utilisées pour diverses applications et dont la sécurité est avérée depuis longtemps.

This Directive should not apply to organisms obtained through certain techniques of genetic modification which have conventionally been used in a number of applications and have a long safety record.


(17) La présente directive ne devrait pas s'appliquer aux organismes obtenus au moyen de certaines techniques de modification génétique qui ont été traditionnellement utilisées pour diverses applications et dont la sécurité est avérée depuis longtemps.

(17) This Directive should not apply to organisms obtained through certain techniques of genetic modification which have conventionally been used in a number of applications and have a long safety record.


w