Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains malades cardiaques doivent-ils attendre " (Frans → Engels) :

Et pourquoi certains malades cardiaques doivent-ils attendre des mois avant de pouvoir se faire déboucher les artères, alors que c’est parfaitement évitable?

And why do some heart patients have to wait months to have surgery to unblock arteries when there really is no need?


Des Canadiens doivent donc attendre, que ce soit pour obtenir des traitements contre le cancer, des chirurgies cardiaques urgentes ou des interventions chirurgicales mineures.

As a result, Canadians needing treatment for cancer, or urgent medical care for heart operations, down to the most mundane operations, are waiting.


AC. considérant que l'état de certains malades atteints de maladies chroniques et de maladies dégénératives requiert souvent une assistance médicale permanente et continue, nécessitant en particulier très fréquemment l'utilisation de dispositifs médicaux (stimulateurs cardiaques, dispositifs respiratoires, sondes urinaires, cathéters...);

AC. whereas the condition of some people with chronic or degenerative diseases often requires permanent and continuous medical assistance, very frequently necessitating, in particular, the use of medical devices (cardiac stimulators, respiratory devices, catheters, urinary catheters, etc.);


AC. considérant que l'état de certains malades atteints de maladies chroniques et de maladies dégénératives requiert souvent une assistance médicale permanente et continue, nécessitant en particulier très fréquemment l'utilisation de dispositifs médicaux (stimulateurs cardiaques, dispositifs respiratoires, sondes urinaires, cathéters...);

AC. whereas the condition of some people with chronic or degenerative diseases often requires permanent and continuous medical assistance, very frequently necessitating, in particular, the use of medical devices (cardiac stimulators, respiratory devices, catheters, urinary catheters, etc.);


Certains diront: « Ils doivent attendre, et après? » Le fait est que les retards dans le traitement des demandes d'immigration ont des conséquences réelles et négatives pour les immigrants et pour l'économie canadienne.

Some would say, “So what if people have to wait?” The fact is that immigration backlogs have had real and negative consequences for immigrants and for the Canadian economy.


Et pourquoi certains patients de cardiologie doivent-ils attendre inutilement pendant des mois avant une opération pour leur déboucher les artères?

And why do some heart patients needlessly have to wait months for surgery to unblock arteries?


On y propose de fournir des conseillers qui seraient en mesure de répondre aux questions et régler certains problèmes et aussi de donner accès à un numéro 1-800 où, faut-il le préciser, les gens trouveraient quelqu'un pour leur répondre. En effet, les Canadiens, comme nous le savons, ont bien de la difficulté à avoir accès à quelqu'un en signalant les numéros 1-800 des services gouvernementaux et doivent souvent attendre très longt ...[+++]

They talk about providing problem solving counsellors for people who have questions or concerns and a 1-800 number that is easily accessible and, I might add, staffed because we know Canadians are struggling to access the 1-800 numbers provided by the government services.


Selon leur pays d'origine, certaines personnes âgées doivent attendre jusqu'à 10 ans avant de recevoir leur prestation, alors que d'autres la reçoivent immédiatement.

Depending upon their country of origin, some seniors have to wait up to 10 years before receiving the benefit while others receive the old age benefit immediately.


En ce qui concerne mon explication de vote, je suis certainement favorable à ce qu'une aide soit apportée aux populations victimes de dévastations, comme celles d'Amérique centrale, mais je me demande et vous pose la question suivante, Monsieur le Président : "Pourquoi les nations les plus pauvres du monde doivent-elles attendre un ouragan pour pouvoir, enfin, bénéficier d'aides pour leur économie et leur vie d ...[+++]

With regard to my explanation of vote, I have to say that I am certainly in favour of assisting anyone who is in difficulty such as the population of Central America, but I wonder and I would ask you, Mr President, how it can be that the world’s poorest countries have to wait for a hurricane before they receive any assistance for their economy or their daily lives.


L'accent mis sur la nécessité du testament biologique laisse aussi entendre qu'à moins que le malade n'y ait pourvu, il ne recevra pas de bons soins infirmiers; qu'un malade perd en partie ou en totalité ses droits de refuser un traitement et qu'il doit protéger ces droits en signant un document juridique; que sans ce document juridique, les malades doivent s'attendre à être soignés à l'excès; et que les malades incapables d'exercer leurs droits n'en n'ont plus.

This emphasis on the need for a living will also implies that, unless clearly directed by their patients, nurses will give poor nursing care; the patient has lost any or all right to refuse treatment and that these rights must be acquired by signing a legal document; that patients must expect to be treated excessively if no such document exists; that patients unable to exert their rights have no rights.


w