Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains hôpitaux comptent parmi » (Français → Anglais) :

En fait, certains hôpitaux comptent parmi les plus grands établissements de recherche en santé au Canada, notamment l'hôpital pour enfants de Toronto.

In fact, some of the largest health research institutions in the country are hospitals, like the Hospital for Sick Children in Toronto, for example.


En Angleterre, les hôpitaux comptent parmi leur personnel permanent des homéopathes, ce qui place le patient devant un véritable choix de soins.

Hospitals in England have homeopaths on staff, which can then offer true choices to patients.


Étant donné que certaines banques comptent parmi les utilisateurs des DT tout en proposant, parallèlement, des services concurrents, il importe d'éviter les conflits d'intérêts lorsqu'il s'agit de formuler une recommandation quant à la structure tarifaire du DCT.

Given that some banks are users of the CSD while offering competing services at the same time, it is important to avoid conflicts of interest when making a recommendation on the CSD’s pricing structure.


AG. considérant que certains pays d'Amérique latine comptent parmi les pays du monde où la violence sévit le plus et que la criminalité associée à des phénomènes comme le trafic de stupéfiants et le crime organisé constitue toujours un problème très grave dans la région et met en péril son développement;

AG. whereas some of the countries in Latin America are among the most violent in the world, and criminality associated with phenomena such as drug trafficking and organised crime, money-laundering, arms-trafficking and corruption, continues to be a serious problem in the region, posing a threat to its development;


Le Bureau of Investigative Journalism du Royaume-Uni a récemment révélé que les fonds régionaux européens étaient utilisés pour soutenir des sociétés de vente d’armes d’Europe de l’Est, certains projets recevant des fonds s’élevant à des millions d’euros, alors que certaines de ces sociétés comptent parmi les plus riches.

Recently, the Bureau of Investigative Journalism in the UK unveiled the fact that EU regional funds are being used to prop up arms dealing companies in Eastern Europe, with some projects receiving funding amounting to millions of euro, although these are some of the richest companies.


Parmi les groupes qui ont témoigné, il y avait l'Association minière du Canada qui représente des entreprises qui comptent parmi les grands émetteurs finaux auxquels le gouvernement précédent ne voulait pas toucher et le gouvernement actuel encore moins. Ces gens sont venus nous dire qu'ils pensaient que le Canada était sérieux lorsqu'il avait signé cet accord en 1997 et qu'ils avaient donc procédé à certaines des réductions qui, selon eux, seraient en fin de compte exigée ...[+++]

There are groups such as the Mining Association of Canada, one of the large final emitters that the previous government would do nothing with and the present government will do less with, which came to us and said, “lo and behold, we thought Canada was serious when it signed on to this agreement in 1997.


Dans ce sens, l'Union européenne a entretenu un dialogue constant et soutenu avec certains pays en proie au doute, dont certains comptent parmi nos alliés les plus solides - je pense notamment aux États-Unis -, et elle sera toujours disposée à poursuivre ces échanges afin d'expliquer les positions respectives et d'encourager la collaboration à l'avenir.

In this regard, the European Union has maintained a constant and sustained dialogue with several countries harbouring doubts, some of which are our closest allies – I am referring, in particular, to the United States – and we will remain ready to continue these exchanges, with the aim of clarifying respective positions and promoting a favourable atmosphere for cooperation in the future.


C'est dans le cadre de cette démarche d'ouverture et de solidarité que l'organisation commune du marché de la banane a été mise en place pour garantir l'accès au marché européen d'une partie des productions de ces pays ACP, dont certains comptent parmi les plus pauvres du monde.

It was within this policy of openness and solidarity that the common organisation of the market in bananas was established to guarantee access to the European market for a certain percentage of the bananas produced by ACP countries, which include some of the poorest countries in the world.


Certains épisodes comptent parmi les meilleurs souvenirs de ma vie publique.

Certain episodes are among my fondest memories of public life.


Ils dispensent des soins et sont rattachés à d'autres hôpitaux qui comptent parmi leurs effectifs des médecins qui vont les visiter.

They are providing care and are linked to other hospitals that have complements of physicians who come in and visit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains hôpitaux comptent parmi ->

Date index: 2023-11-14
w