Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains députés aimeraient eux aussi " (Frans → Engels) :

La présidence a été informée du fait que certains députés aimeraient eux aussi se prononcer sur diverses questions de privilège soulevées à la Chambre.

The Chair has received notice that some members may wish to make additional submissions on various questions of privilege that have been raised in the House.


La pétition a obtenu le soutien de personnes habitant des localités aussi éloignées que Whitby, Ajax, Durham, Victoria, Haliburton et Brock, dont les députés souscrivent eux aussi au rétablissement de ce service de VIA Rail.

The petition has support from as far away as Whitby, Ajax, Durham, Victoria, Haliburton and Brock where the members of parliament also support the re-establishment of this VIA Rail link.


Je respecte la décision des députés du Bloc et leur position ainsi que leurs opinions sur la question, mais je crois qu'il est injuste de ne pas donner la chance à d'autres partis de l'opposition qui, par exemple, ont présenté des amendements constructifs et qui aimeraient eux aussi participer de façon constructive au processus démocratique pour leq ...[+++]

While I respect the decision of the Bloc members and their position and their opinions on this, I do believe it is somewhat unfair to deny this opportunity to other opposition parties, for instance, that have presented constructive amendments and that also would like to participate constructively in the democratic process for which we were elected today.


Je considère et je suis certain que les autres députés considèrent eux aussi le régime comme un élément clé de l'approche à long terme du Canada pour régler de graves problèmes de santé publique qui affligent un grand nombre des pays les moins développés ou des pays en développement, par exemple le VIH-sida, la tuberculose, le paludisme et d'autres maladies épidémiques.

I, and I am sure other members of the House, view it as a key component of Canada's long-term comprehensive approach to addressing serious public health problems that affect many developing and least developed countries, such as HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other epidemics.


Mais alors, que dire des 26 autres pays qui ont ratifié le traité, certains par référendum eux aussi, et qui devraient, de ce point de vue, renoncer?

What are we to say then about the other 26 countries which ratified the Treaty, some of them by referendum too, and which, from this point of view, would have to give up their choice?


Enfin, comme l’ont déjà souligné plusieurs de mes collègues députés ainsi que le commissaire, les règles budgétaires restent fort compliquées sur un certain nombre de points, ce qui signifie que les mécanismes de contrôle qui y sont associés restent eux aussi compliqués.

Finally, as several of my fellow Members and the Commissioner himself have already remarked, the budgetary rules are still very complicated on a number of points, which also means that the associated control mechanisms are very complicated.


Enfin, comme l’ont déjà souligné plusieurs de mes collègues députés ainsi que le commissaire, les règles budgétaires restent fort compliquées sur un certain nombre de points, ce qui signifie que les mécanismes de contrôle qui y sont associés restent eux aussi compliqués.

Finally, as several of my fellow Members and the Commissioner himself have already remarked, the budgetary rules are still very complicated on a number of points, which also means that the associated control mechanisms are very complicated.


S'il y a un réel engagement, la députée pourrait-elle nous dire si les documents relatifs aux activités d'un député devraient eux aussi être surveillés d'aussi près?

If there is a true commitment, would the member comment on whether the documents with regard to the activities of a member of Parliament should also be subject to the same scrutiny?


Je formule cette requête en mon nom propre, Monsieur le Président, mais aussi en celui des 34 autres députés sociaux-démocrates allemands, et je sais que des membres des autres groupes - les Verts, le PDS et la CDU/CSU - auront certainement quelque chose à dire eux aussi à ce sujet.

I make this request for myself personally, Mr President, but also on behalf of all 34 other German Social Democrat MEPs, and I am aware that Members of the other groups – the Greens, the PDS and the CDU/CSU – will also certainly have something to say about this.


Des juges internationaux peuvent bien sûr également être nommés, et ils joueront certainement un rôle eux aussi, mais ce rôle sera-t-il assez important pour qu’il soit évident pour les victimes des Khmers Rouges que les jugements rendus le sont effectivement en toute indépendance et tiennent compte de cette situation ?

It is, of course, possible to appoint international judges, and they will certainly play a role in this, but will this role be so manifest that it will be clear to the Khmer Rouge victims that the judgments passed will actually be neutral and do justice to the situation as it was then?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains députés aimeraient eux aussi ->

Date index: 2021-08-31
w