Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains de nos concitoyens vont tout » (Français → Anglais) :

Certains de nos concitoyens vont tout de même travailler à Montréal. Il est donc important pour moi de les consulter.

Some of our constituents commute to Montreal for work, so it is important for me to consult them.


Toutefois, pour maintenir ce type d'économie, il faut supprimer certaines des forces qui vont tout naturellement s'opposer à cet état de fait, comme les syndicats ouvriers indépendants, les partis politiques indépendants et les groupes puissants au sein de la société civile.

However, to sustain that type of economy, you need to have suppression of some of the forces which would naturally arise against it, such as independent trade unions, independent political parties, and strong civil society groups.


Étant donné que le marché canadien ne représente qu'une fraction assez modeste du chiffre d'affaires de ces compagnies, certaines d'entre elles vont tout simplement décider de le laisser tomber, ce qui laisse donc le marché en entier à des entreprises canadiennes parfois très inefficaces.

Because the Canadian market, for example, only represents a certain percentage, a small percentage, of their business, at some point some of these companies just say to heck with the Canadian market altogether, and they leave it to what could be very inefficient businesses here to have the market to themselves.


tout en observant avec satisfaction que l'ensemble de l'Union s'emploie à atteindre son objectif de 2020, juge préoccupant qu'un grand nombre de pays (Belgique, France, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Espagne et Royaume-Uni) devront, d'après les estimations pour la période 2014-2020 du rapport d'étape 2015 sur les énergies renouvelables, probablement renforcer leurs politiques et leurs outils s'ils souhaitent atteindre leurs objectifs 2020, alors que la Hongrie et la Pologne ne sont même pas certaines d'atteindre ces objectifs; invite les États membres en retard à prendre des mesures supplémentaires pour se remettre sur la bonne voie; se félicite que ...[+++]

While noting with satisfaction that the EU is on track to meet its 2020 target, expresses its concern at the large number of countries (Belgium, France, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Spain and the United Kingdom) which, according to the Commission’s 2015 Renewable Progress Report 2014-2020 estimates, may have to strengthen their policies and tools to ensure they meet their 2020 objectives, while achievement thereof is also not certain in the case of Hungary and Poland; calls on Member States that are lagging behind to undertake ...[+++]


Cela veut dire, d’après certains calculs, que près de 50 % des appels d’offres et des achats publics de l’Union européenne, qui ont été cités à de multiples reprises dans cette Assemblée, font l’objet de détournements, de fraudes et de corruption et vont tout droit dans les poches de certains responsables politiques. C’est intolérable.

That is to say, according to some calculations, about 50% of European Union tenders and public procurements, which have been mentioned a lot here, are embezzled, defrauded and lost in corruption, and get into the pockets of certain politicians. Well, this is intolerable.


Parmi les actions envisagées par certains États membres pour réduire les inégalités en matière de santé entre les populations rom et non-rom figure toute une série de mesures préventives qui vont au-delà des mesures exposées dans le Cadre de l’UE.

Some Member States included measures to reduce health inequalities between the Roma and non-Roma population involving a range of preventive actions which go beyond those highlighted in the EU Framework.


Il vaut sûrement mieux exiger que l'innocuité des produits chimiques soit prouvée que d'attendre que toutes les preuves épidémiologiques aient été recueillies, au prix de la santé et de la vie de certains de nos concitoyens, avant d'adopter une mesure en béton comme celle que propose le député.

Surely the obligation is to prove that chemicals are completely safe as opposed to waiting until all the epidemiological evidence is complete, at the cost of lives and health of our citizens, before making the kind of ironclad decision as the hon. member is suggesting.


Si cette motion n'est pas adoptée, je crois que certains d'entre nous vont tout de même quitter.

If that doesn't pass, I think there'll be some of us leaving at this point.


Si le résultat indique que certaines de celles-ci vont au-delà de ce qui peut être justifié de manière objective pour garantir des services de qualité supérieure, d’une part, et pour protéger les intérêts du consommateur, d’autre part, la Commission et - j’en suis certain - les membres des professions libérales eux-mêmes devront faire tout ce qui en leur pouvoir pour s’assurer que ces formes de réglementations soient revues.

If the result is that some of this regulation goes beyond what can be objectively justified in order to guarantee high-quality services, on the one hand, and to protect consumer interests, on the other hand, the Commission, and also, I am sure, the members of the liberal professions themselves, will have to do everything in their power to ensure that these forms of regulation are reviewed.


Il existe tout un éventail de peines ou mesures de déchéance dans les systèmes légaux des Etats membres, qui vont de l'interdiction de conduire certains véhicules pendant un certain temps, à la peine d'interdiction du territoire national ou à l'interdiction d'exercer une activité professionnelle.

There is a whole range of disqualification penalties or measures in the Member States' legal systems, from bans on driving certain categories of vehicles for a specified period to prohibition on entering the country or on exercising an occupation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains de nos concitoyens vont tout ->

Date index: 2021-12-06
w