Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains de mes collègues croient sincèrement » (Français → Anglais) :

En dépit du fait que certains de mes collègues croient que la réaction a été excessive en Colombie-Britannique, il n'en demeure pas moins que les institutions financières ont évité de financer certains projets concernant des biens immobiliers situés dans des réserves existantes.

In spite of the fact that some of my colleagues believe that there has been an overreaction in B.C., financial institutions have backed away from providing financing for some of the projects which involve real estate on existing reserves.


Certains de mes collègues croient peut-être que l'obstruction acharnée n'existe pas à la Chambre, mais c'est pourtant ce qu'a déclaré l'expert.

Some of my colleagues might believe that there is never any bloody-minded obstruction in this place, but that is what the expert has suggested.


Certains de mes collègues croient sincèrement — je les ai entendus le dire tout à l'heure — que si le Canada n'était plus en Afghanistan aujourd'hui, la situation redeviendrait comme avant pour ce qui est des écoles et ainsi de suite.

Some of my colleagues sincerely believe that if Canada were not in Afghanistan today, the situation would revert to what used to be with respect to schools and so on.


Je sais que, en fin de compte, lui et moi nous entendons sur beaucoup de choses importantes, même si certains de mes collègues croient que nous sommes toujours en désaccord, ce qui n'est pas le cas.

I know at the end of the day he and I agree on so many things that are more important than some of my colleagues who think that we are always at odds, because we are not.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je regrette sincèrement que certains de mes collègues italiens n’aient pas manqué l’occasion de rouvrir la même vieille controverse dans le seul but d’attaquer le gouvernement italien.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, frankly I am annoyed that certain Italian fellow Members have not wasted the opportunity to reopen the same old controversy, with the sole aim of attacking the Italian Government.


Je veux également mettre ce constat en regard du fait que certains de mes collègues croient qu’il est possible et nécessaire de supprimer la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres.

I also want to emphasise this in connection with the fact that some of our colleagues believe that it is possible and necessary to abolish the Committee on Women’s Rights and Gender Equality.


J'espère sincèrement que certains de mes collègues au sein du Comité de la santé pourront traiter de ces lacunes et amender le projet de loi, ce qui est très possible à l'étape du comité, comme les députés présents ont déjà pu le constater (1640) En conclusion, il me semble que la population canadienne est en droit de s'attendre à une loi qui reconnaîtra la préséance entière et inconditionnelle de la santé humaine et de l'environnement sur les pesticides et les puissants intérêts industriels derrière ces produits.

It is my sincere hope that colleagues on the health committee will be able to address these shortcomings and amend the bill, which is quite possible at the committee stage, as members present have experienced (1640) To conclude, it seems to me that the Canadian population can expect a law which will give full and unconditional precedence to human health and the environment over pesticides and the very powerful industrial interests behind them.


J’espère sincèrement que vous parviendrez à trancher ce nœud particulièrement gordien, pour les jeunes et pour tous ceux qui, non sans une certaine euphorie, croient encore à l’Europe.

For the sake of the young and of all those who still, with a certain euphoria, believe in Europe, I really do hope you will manage to cut this particular Gordian knot.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je souhaite tout d’abord remercier sincèrement le rapporteur et tous les collègues et collaborateurs qui ont permis à ce rapport sur la création du Fonds de solidarité d’être voté aussi rapidement, car c’est la condition, comme l’ont déjà dit certains collègues, pour que le versement des moyens financiers aux régions sinistrées puisse ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start with very warm thanks to the rapporteur and all Members and staff of this House who have made it possible for this report on the establishment of the Solidarity Fund to be adopted so quickly. As certain Members of this House have already pointed out, the distribution of resources for the affected regions is dependent on it, and that not only in the Member States, but also in the Czech Republic and Slovakia.


Je voudrais sincèrement remercier mes collègues de la commission juridique et du marché intérieur pour m'avoir confié ce travail une semaine après que j'ai entamé mon mandat et je constate qu'un certain nombre de collègues sont présents pour me soutenir.

I would very much like to thank my colleagues on the Committee on Legal Affairs and the Internal Market for entrusting me with this job a week after I assumed my mandate, and I see a number of colleagues are here in support.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains de mes collègues croient sincèrement ->

Date index: 2020-12-13
w