Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains collègues puisqu " (Frans → Engels) :

Après un certain temps, ils devaient retourner dans leur pays, en l'occurrence l'Inde. À ce moment-là, ce serait la fin pour elle et ses collègues puisque leurs emplois allaient être transférés dans le pays d'origine des travailleurs étrangers temporaires.

Then, at that point, she and her colleagues would turn out the lights and transfer all of those jobs to where the temporary foreign workers were.


- Monsieur le Président, chers collègues, le titre de ce débat peut susciter un certain optimisme puisqu’il s’agit, en théorie, de définir les modalités de l’aide aux pays ACP producteurs de bananes.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the title of this debate is likely to create a certain optimism because in theory, it is about defining the procedures for helping banana-producing ACP countries.


Il y avait quorum, mais il semble que le maillet ait effrayé certains collègues, puisqu'il y a deux minutes, nous étions plus nombreux.

We did have quorum, but my mallet seems to have frightened some of our colleagues, since there were more of us two minutes ago.


Monsieur le Président, certains collègues disaient qu'ils voulaient effectivement l'entendre, et avec raison, puisque le projet de loi de mise en vigueur du budget dont il est question aujourd'hui contient des dispositions très importantes qui viendront bouleverser le régime d'immigration au Canada.

Mr. Speaker, some of our colleagues have said they would indeed like to hear from her, and rightfully so, because the budget implementation bill before us today contains very important provisions that would drastically change Canada's immigration system.


Certains collègues de cette Assemblée et moi-même, qui avons réclamé la libération d’un des candidats à la présidence, M. Ayman Nour, libéré le 12 mars, serons particulièrement intéressés par les résultats, puisque nous avions l’intention de lui rendre visite en prison, où l’avaient mis les autorités égyptiennes pour avoir déclaré son opposition au président Moubarak.

I and some colleagues here in the Chamber who sought the release of one of the presidential candidates, Dr Ayman Noor, on 12 March will be particularly interested in the outcome, since it was our intention to visit him in prison, where he had been put by the Egyptian authorities, having declared his opposition to President Mubarak.


Permettez-moi d’ajouter que nous réalisons aujourd’hui un rêve, puisque certaines collègues qui ont siégé dans cet hémicycle depuis quelque temps savent que les mots "famille" et "enfant", le terme de conciliation entre vie familiale et vie professionnelle étaient proscrits de nos enceintes il y a une dizaine d’années.

I should like to add that today we are fulfilling a dream, since certain Members who have sat in this House for some time are aware that the words ‘family’ and ‘child’, along with the concept of reconciling working life and family life, were taboo in this House ten years ago.


Aussi sera-t-il un tant soit peu moins malaisé pour nous, membres des gouvernements, de convaincre nos parlements nationaux de la justesse de certaines de nos affirmations, puisque ces derniers les entendront corroborées de vive voix par leurs collègues issus d’autres pays, et surtout des pays en voie de développement.

Maybe it will then be a little easier for us, members of the government, to convince our national parliaments of the accuracy of some of our claims when they hear those expressed by their colleagues from other countries, and particularly from developing countries.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, il est certain que la question de la nomenclature des unités territoriales statistiques n’est pas de pure forme, comme elle peut le paraître à première vue, ce n’est pas une discussion technique avec des termes statistiques mais une question de fond puisque l’adoption d’une nomenclature, quelle qu’elle soit, a des incidences directes sur l’aide au développement de chaque unité territoriale.

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the classification of territorial units for statistics is not a formality, as might appear at first sight, it is not a technical debate about statistical terms, it is a material question because adopting any classification has direct repercussions on how the development of each territorial unit is supported.


Le sénateur Fairbairn: Honorables sénateurs, mon honorable collègue sait pertinemment que la nouvelle loi sur l'assurance-emploi contient un certain nombre de mesures actives qui sont conçues pour répondre à de nombreuses demandes de mon honorable collègue, puisqu'il est question d'offrir de la formation, d'aider les gens durant la période de transition où ils se cherchent un nouvel emploi et de verser des subventions salariales.

Senator Fairbairn: Honourable senators, my honourable friend will know that the new employment insurance legislation contains a number of active measures designed to do many of the things that my honourable friend considers desirable, including training, providing a bridge between looking for work and finding a better job, and subsidizing wages.


Aux motions nos 4, 13 et 15, j'appuyais ma collègue du comté de Mercier, puisque le Bloc québécois ne peut approuver les dispositions du projet de loi C-54 visant à modifier l'accès à certains renseignements, puisque le gouvernement peut augmenter le nombre de ministères, d'organismes ou même d'individus qui auront accès pour l'application des lois modifiées par ce projet de loi.

On Motions Nos. 4, 13 and 15 I supported my colleague for Mercier since the Bloc Quebecois cannot support the provisions of Bill C-54 intended to change access to certain information since the government can increase the number of departments, agencies or even individuals that will have access to information for the purpose of implementing the acts modified by this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains collègues puisqu ->

Date index: 2024-08-28
w