Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains collègues aient mentionné " (Frans → Engels) :

Certains collègues ont déclaré qu'il est bien possible que les règles aient été respectées à la lettre.

It has been said that some colleagues may be respecting the letter of the rules.


Je me réjouis que certains collègues aient mentionné le rôle de l’innovation, qui, selon moi, est également crucial.

I was particularly pleased that colleagues talked about the role of innovation, which I think is especially important too.


Certains collègues ont mentionné le paradoxe – c'est le terme qu'ils ont utilisé – de certains pays au bilan désastreux en matière de droits de l'homme qui font partie de l'organisation chargée de les surveiller, et je pense que le cas de l'Iran est l'un des plus évidents.

Some fellow Members have referred to the paradox – a word that they have used – of certain countries that have an extremely poor record on human rights being part of the body that is responsible for monitoring them, and I think that the case of Iran is one of the most obvious ones.


En vue de limiter la charge imposée aux constructeurs, il convient d'accepter, dans le cadre de demandes de réception par type au titre du règlement (UE) no 167/2013, la présentation de rapports d'essais de certains composants et entités techniques distinctes délivrés au titre de la directive 2003/37/CE, de la directive 2007/46/CE du Parlement européen et du Conseil (4), de la directive 97/68/CE du Parlement européen et du Conseil (5), du règlement (CE) no 595/2009 du Parlement européen et du Conseil (6) ou des règlements internationaux mentionnés dans le c ...[+++]

In order to limit the burden to the manufacturers, the presentation of test reports of certain components and separate technical units issued under Directive 2003/37/EC, Directive 2007/46/EC of the European Parliament and of the Council (4), Directive 97/68/EC of the European Parliament and of the Council (5), Regulation (EU) No 595/2009 of the European Parliament and of the Council (6) or international regulations referred to in C ...[+++]


Certains collègues ont mentionné que cette entente aurait dû être étudiée au préalable par les comités de la défense des deux Chambres, mais dans le passé, les membres de ces comités de la défense ont plusieurs fois visité les installations du NORAD au Colorado.

Some members have said that this agreement should first be studied by the defence committees of both Houses, but the members of those defence committees have visited the Norad facilities in Colorado several times in the past.


Certains collègues ont mentionné un autre point noir qui concerne les enfants, surtout les enfants placés dans des institutions, comme les enfants porteurs d’un handicap mental.

Another storm cloud mentioned by certain colleagues has to do with children, especially those children cared for in institutions, among them children with mental disabilities.


Premièrement, je déplore très fortement le fait que certains collègues de ce Parlement aient porté atteinte à la réputation d’autres collègues.

Firstly, I deplore very strongly the fact that some colleagues in this Parliament have been casting slurs on other colleagues.


Je tiens à dire, avec tout le respect que je dois à mes collègues, que j'ai parfois l'impression, quand j'entends parler certains d'entre eux, que ceux-ci sont trop attachés, de manière personnelle, au texte mort de la Constitution - je reviens à la métaphore clinique.J'aimerais bien que ces collègues aient le courage de se détacher de ce texte qu'ils ont vu naître entre leurs bras et qu'ils aient le courage d'entamer une nouvelle ...[+++]

I have to say, with the greatest of respect to my fellow Members, that I sometimes have the impression, when I hear some of them talk amongst themselves, that they are too personally attached to the corpse of the Constitution – to return to the medical metaphor. I wish these Members could have the courage to let go of this text that they saw come to life in their arms and the courage to take a new step: inventing the new recipe that Europe and its citizens need.


Imaginez un pays où les dépenses de programmes aient subi une baisse sensible, passant de 16,8 p. 100 à 12 p. 100. Ce pays est le Canada et le budget de 1996 reflète l'âme de notre pays, [Français] M. Osvaldo Nunez (Bourassa, BQ): Monsieur le Président, mon honorable collègue a mentionné que la création d'emplois est une priorité de ce gouvernement.

Imagine when the drop in program spending has been dramatic, from 16.8 per cent to 12 per cent. That country is Canada and budget '96 reflects the soul of this country.


Il est dommage que certains députés aient mentionné, en souscrivant au projet de loi C-49, l'appui récemment accordé par l'UBCM à une entente de consultation réciproque conclue avec cinq Premières nations signataires, sans mentionner nos réserves qui ne datent pas d'hier.

It was unfortunate that the UBCM's recent support for a reciprocal consultation agreement with five B.C. First Nation signatories was referred to by some members of the House of Commons in support of Bill C-49, with no reference to our long-standing concerns.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains collègues aient mentionné ->

Date index: 2022-02-26
w