Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réjouis que certains collègues aient mentionné " (Frans → Engels) :

Je me réjouis que certains collègues aient mentionné le rôle de l’innovation, qui, selon moi, est également crucial.

I was particularly pleased that colleagues talked about the role of innovation, which I think is especially important too.


Certains collègues ont déclaré qu'il est bien possible que les règles aient été respectées à la lettre.

It has been said that some colleagues may be respecting the letter of the rules.


Le sénateur Harb : Je me réjouis que mes collègues aient pu vous entendre.

Senator Harb: I am glad my colleagues had a chance to hear from you.


Monsieur le Président, même si je me réjouis que les conservateurs aient décidé de s'approprier certaines des bonnes idées avancées par le NPD en ce qui concerne la protection des consommateurs, je me désole qu'ils soient passés à côté de certaines des meilleures propositions.

Mr. Speaker, while I am happy the Conservatives decided to steal some of the NDP's good consumer protection ideas, unfortunately they missed some of our best stuff.


Certains collègues ont mentionné le paradoxe – c'est le terme qu'ils ont utilisé – de certains pays au bilan désastreux en matière de droits de l'homme qui font partie de l'organisation chargée de les surveiller, et je pense que le cas de l'Iran est l'un des plus évidents.

Some fellow Members have referred to the paradox – a word that they have used – of certain countries that have an extremely poor record on human rights being part of the body that is responsible for monitoring them, and I think that the case of Iran is one of the most obvious ones.


Certains collègues ont mentionné que cette entente aurait dû être étudiée au préalable par les comités de la défense des deux Chambres, mais dans le passé, les membres de ces comités de la défense ont plusieurs fois visité les installations du NORAD au Colorado.

Some members have said that this agreement should first be studied by the defence committees of both Houses, but the members of those defence committees have visited the Norad facilities in Colorado several times in the past.


Certains collègues ont mentionné un autre point noir qui concerne les enfants, surtout les enfants placés dans des institutions, comme les enfants porteurs d’un handicap mental.

Another storm cloud mentioned by certain colleagues has to do with children, especially those children cared for in institutions, among them children with mental disabilities.


– Monsieur le Président, je me réjouis que mes collègues de la Conférence des présidents de groupes aient accepté ma proposition de demander à la Commission de s'expliquer devant nous avant toute décision sur l'avenir des chantiers de Gdansk.

– (FR) Mr President, I welcome the fact that my colleagues in the Conference of Group Presidents have agreed to my proposal to ask the Commission to make a statement to us before any decision is taken on the future of the Gdansk shipyards.


Je tiens à dire, avec tout le respect que je dois à mes collègues, que j'ai parfois l'impression, quand j'entends parler certains d'entre eux, que ceux-ci sont trop attachés, de manière personnelle, au texte mort de la Constitution - je reviens à la métaphore clinique.J'aimerais bien que ces collègues aient le courage de se détacher de ce texte qu'ils ont vu naître entre leurs bras et qu'ils aient le courage d'entamer une nouvelle ...[+++]

I have to say, with the greatest of respect to my fellow Members, that I sometimes have the impression, when I hear some of them talk amongst themselves, that they are too personally attached to the corpse of the Constitution – to return to the medical metaphor. I wish these Members could have the courage to let go of this text that they saw come to life in their arms and the courage to take a new step: inventing the new recipe that Europe and its citizens need.


Il est dommage que certains députés aient mentionné, en souscrivant au projet de loi C-49, l'appui récemment accordé par l'UBCM à une entente de consultation réciproque conclue avec cinq Premières nations signataires, sans mentionner nos réserves qui ne datent pas d'hier.

It was unfortunate that the UBCM's recent support for a reciprocal consultation agreement with five B.C. First Nation signatories was referred to by some members of the House of Commons in support of Bill C-49, with no reference to our long-standing concerns.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réjouis que certains collègues aient mentionné ->

Date index: 2021-04-22
w