Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains aspects étaient évidemment » (Français → Anglais) :

Selon le cas, les États membres pouvaient avoir une procédure d'autorisation unique pour tous les types de projets, ils pouvaient en avoir deux ou plus (beaucoup plus, dans certains cas) ou ils pouvaient avoir un système à deux degrés dans lequel certains aspects du projet étaient autorisés au titre d'une législation donnée (par exemple la législation relative à l'utilisation des sols et à l'aménagement du territoire) alors que d'autres aspects du même projet étaient traités au titre d'une aut ...[+++]

In some cases, Member States make use of a single licensing procedure for all project types, some make use of two or more (many more in some cases), while others have a two stage system whereby some aspects of a project are authorised under one set of legislation (e.g. land use planning), and other aspects are dealt with under another (e.g. environmental licensing).


Je ne sais pas si d'autres membres du comité ont eu la même réaction que moi de voir que cela faisait partie de l'exposé du commissaire à la concurrence, mais j'ai trouvé—je ne suis pas avocat—que certains aspects étaient quelque peu surprenants.

I don't know whether any other members of this committee were struck in the same way when this was part of the presentation by the Commissioner of Competition, but I thought—I'm not a lawyer—some of the material there was a bit unusual.


Certains aspects étaient évidemment défectueux.

There were things that were clearly defective.


En ce qui concerne l'utilisation éventuelle de nanomatériaux à des fins alimentaires, l'Autorité a considéré, dans son avis du 6 avril 2011 concernant les orientations relatives à l'évaluation des risques liés à l'application des nanosciences et des nanotechnologies dans la chaîne alimentaire humaine et animale, que des informations limitées étaient disponibles en ce qui concerne certains aspects de nanotoxicocinétique et de toxicologie des nanomatériaux manufacturés, et que les méthodes exist ...[+++]

As regards the possible use of nanomaterials for food use, the Authority considered in its opinion of 6 April 2011 on Guidance on the risk assessment of the application of nanoscience and nanotechnologies in the food and feed chain that limited information is available in relation to aspects of nanotoxicokinetics and toxicology of engineered nanomaterials and that existing toxicity testing methods may need methodological modifications.


Durant la deuxième session de la 40 législature, il y a eu une tentative de faire adopter un projet de loi dont certains aspects étaient légèrement similaires.

In the second session of the 40th Parliament, there was an attempt to pass a bill that was somewhat similar to this one in certain respects.


Le processus de consultation a montré que la majorité des États membres étaient favorables au maintien des principes fondateurs du règlement de Dublin, tout en reconnaissant la nécessité d’améliorer certains aspects concernant en premier lieu son efficacité.

From the consultation process it emerged that the majority of Member States favour maintaining the founding principles of the Dublin Regulation, while acknowledging the need to improve certain aspects, primarily related to its efficiency.


Rappelons, à cet égard, que les définitions des marchés pertinents établies en application du cadre réglementaire de 1998 se différenciaient de celles qui étaient utilisées aux fins de l'application des règles de concurrence, car elles se fondaient sur certains aspects particuliers des communications de bout en bout plutôt que sur les critères relatifs à l'offre et à la demande utilisés dans les analyses en droit de la concurrence(19).

In that regard, it should be recalled that relevant markets defined under the 1998 regulatory framework were distinct from those identified for competition-law purposes, since they were based on certain specific aspects of end-to-end communications rather than on the demand and supply criteria used in a competition law analysis(19).


Nous estimons également qu'il est important de montrer comment ce projet de loi pourrait être amélioré si certains aspects étaient révisés au comité de la Chambre des communes et d'autres points, corrigés.

We also think that it is important to demonstrate how this bill could be improved if some aspects were returned to the House of Commons committee version and other matters corrected.


D’un autre côté, certains aspects de leur mise en œuvre détaillée étaient difficiles à prévoir.

On the other hand, aspects of detailed implementation were difficult to foresee and it is unsurprising that here there are some issues requiring mention in the context of a general review.


Lorsque j'ai vu le projet définitif, quand il a été déposé, il y avait certains aspects et je ne veux pas en faire une critique complète ici —, mais certains aspects étaient très troublants.

When I saw the final package as it was introduced, there were things about it — I will not go into a complete post mortem on it — that were highly troubling.


w