Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaines remarques car la motion du sénateur lynch-staunton me plaît " (Frans → Engels) :

L'honorable Nicholas W. Taylor: Honorables sénateurs, j'aimerais ajouter certaines remarques car la motion du sénateur Lynch-Staunton me plaît beaucoup.

Hon. Nicholas W. Taylor: Honourable senators, I wish to add my comments because I have a great deal of sympathy for Senator Lynch-Staunton's motion.


Le sénateur Lynch-Staunton: Vos dernières remarques, monsieur Joyce, sont encourageantes et j'aimerais y ajouter, à l'intention de mes collègues, un extrait d'un rapport du Sous-comité du processus budgétaire du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires de la Chambre des communes — dont vous êtes certainement au courant — rapport qui a été publié le mois dernier et qui s'in ...[+++]

Senator Lynch-Staunton: I am encouraged by your last remarks, Mr. Joyce, and I want to reinforce them by quoting to colleagues — I am sure you are aware of it — from a report of the Subcommittee on the Estimates Process of the House Standing Committee on Government Operations and Estimates that came out only last month, entitled, ``Meaningful Scrutiny: Practical Improvements to the Estimates Process'.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, compte tenu de l'heure, je suis disposé à reporter mes remarques sur cette motion à un autre jour à la condition que le compte reste à quinze jours comme c'est le cas maintenant.

Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, considering the hour, I am willing to forego my comments on this motion until another day on the assumption that it will remain at the fifteenth-day status it has now.


Après avoir écouté certaines des remarques faites au sujet des rappels au Règlement et après avoir lu l'affidavit du sénateur Lynch-Staunton relativement aux procédures judiciaires à Toronto, je dois dire que je me demande si vous essayez ou non d'élargir vos préoccupations, mais nous pourrons juger de cela au comité.

I must say, having listened to some of the comments on the points of order and having read Senator Lynch-Staunton's affidavit in the court case in Toronto, I have personal doubts about whether or not you are attempting to broaden your points of concern, but we will find out about that in committee.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, je voudrais parler de l'amendement, car autant j'estimais à l'origine qu'il pourrait être en contradiction avec la motion originale, plus il me paraît, en le relisant, être compatible avec la motion originale et ses deux amendements.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable Senators, I should like to speak to the amendment because, even though I felt initially that it might be in contradiction to the original motion, the more I read it the more I find it might be compatible with the original motion and its two amendments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaines remarques car la motion du sénateur lynch-staunton me plaît ->

Date index: 2023-03-17
w