Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certaines iraniennes nous » (Français → Anglais) :

Nous avons eu un certain succès en demandant à la Turquie de faire pression auprès des autorités iraniennes sur les droits des syndicats, parce qu'en Turquie, c'est aussi un gros problème.

We had some experience that has been positive in having Turkey lobby on trade union rights to the Iranian authorities, because in Turkey that is also a big issue.


Je tiens à parler de certaines exigences qui devraient absolument faire partie de la position de négociation du P5+1 et à expliquer, notamment parce que c'est un Canadien qui est à la tête de l'Agence internationale de l'énergie atomique et qu'il y a un lien à faire avec les négociations du P5+1, en quoi nous pouvons influer sur les négociations et battre en brèche la position iranienne, qui est axée, selon notre ministre des Affai ...[+++]

I want to put forth in particular a number of requirements that should underpin the negotiating position of the P5-plus-1 and, because of our chairperson role at the International Atomic Energy Agency as well as our linkage in that regard to the P5-plus-1 negotiations, how we can help frame the negotiations and combat what our own Minister of Foreign Affairs has referred to as the Iranian position of deception, denial and delay and using negotiations as a basis for delay and the period in between the negotiations not only as a pretext for delaying what has to be done, but where the acceleration of the nuclear weaponization program actual ...[+++]


C’est pourquoi nous sommes contre la manipulation ou l’utilisation de certaines forces ou des partis de l’opposition iranienne, ainsi que contre les campagnes qui cherchent à préserver les intérêts de l’UE et de ses alliés plutôt que les intérêts du peuple iranien.

We are therefore against the manipulation or use of certain forces or Iranian opposition parties and against campaigns that seek to preserve the interest of the EU and its allies, rather than the interests of the Iranian people.


Nous avons entendu maintes et maintes fois diverses organisations de défense des droits de la personne et divers membres de la diaspora iranienne se plaindre des épouvantables atrocités en matière de droits de la personne commises en Iran, telles que l'arrestation et la détention de journalistes, de syndicalistes et d'étudiants, le fait de priver certaines personnes de leur langue et de leur éducation, et la persécution des minorités religieuses de foi bahá'íe ou chrétienn ...[+++]

We have heard over and over again, both from different human rights organizations and from people in the diasporas of Iran, who have complained about the enormous human rights atrocities, such as arresting and detaining journalists, union activists, and students; depriving people of their language and their education; and persecuting religious minorities from the Bahá'í or Christian faiths.


Nous avons entendu plusieurs témoins, et j'ai eu l'impression que certaines minorités en Iran étaient protégées en vertu de la Constitution iranienne et d'autres pas.

We've been listening to a number of witnesses, and I got the sense that some minorities within Iran were protected under the constitution and others were not.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais simplement souligner que, malgré les préoccupations exprimées par mon groupe, qui sont fondées dans une certaine mesure, car il s’inquiète qu’une partie du contenu de la résolution puisse être généralisée, il n’en demeure pas moins que les informations que nous recevons de sources iraniennes et des autorités de ce pays sont sans équivoque.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should just like to stress that, despite my Group’s concerns, to some extent founded, that some of the content of the resolution may be put to wider use, there is no getting away from the fact that the information we are receiving from Iranian sources and authorities is unambiguous.


Enfin, me prononçant ici exclusivement sur les aspects extérieurs de la révolution iranienne, je vous rappelle que les formes d’islamisme les plus radicales et les plus hostiles viennent chez nous d’autres pays que l’Iran, contrairement à ce qui a été dit par certains orateurs.

Finally, solely in relation to the external aspects of the Iranian revolution, I would remind you that the most radical and hostile forms of Islamism come to us from countries other than Iran, despite what certain speakers have said.


On peut bricoler, imaginer des stratégies d'émancipation malgré le fondamentalisme - certaines Iraniennes nous l'ont prouvé - mais rien n'en fait une vérité absolue.

It is possible to cobble together or come up with strategies for emancipation despite fundamentalism, as certain Iranian women have proved to us, but that does not make it true in all cases.


On peut bricoler, imaginer des stratégies d'émancipation malgré le fondamentalisme - certaines Iraniennes nous l'ont prouvé - mais rien n'en fait une vérité absolue.

It is possible to cobble together or come up with strategies for emancipation despite fundamentalism, as certain Iranian women have proved to us, but that does not make it true in all cases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaines iraniennes nous ->

Date index: 2022-05-29
w