Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaines inquiétudes soulevées quant " (Frans → Engels) :

Cette polémique a amené le ministère de la justice à envisager une réforme des élections au Conseil et a débouché sur diverses contributions émanant de l’appareil judiciaire et de la société civile pour promouvoir une réforme en profondeur des modalités d’organisation et d’élection du Conseil[41]. Certaines des inquiétudes soulevées dans ce contexte ont été confirmées par des experts consultés par la Commission[42].

This debate led to reflections by the Ministry of Justice on reforming the elections to the Council, and a variety of contributions from within the judiciary and civil society to promote fundamental reform of the way the Council is organised and elected.[41] Some of the concerns raised in this context were confirmed by experts consulted by the Commission.[42]


L'inquiétude demeure quant au nombre de ménages sans emploi et sur certains aspects de la qualité du travail.

There remains some concern about the number of workless households and some elements of quality of work.


Il exprime toutefois certaines inquiétudes quant au contexte actuel et par rapport à ce que la politique de concurrence européenne pourrait être selon lui.

However, the Committee has some concerns regarding the current context and what it believes European competition policy could be.


230. se félicite du fait que la Commission ait proposé, pour la prochaine période de programmation, une série d'améliorations qui devraient remédier à certaines inquiétudes soulevées par la Cour des comptes, notamment:

230. Welcomes the fact that for the next programming period, the Commission proposed a number of improvements which should address some of the points of concern expressed by the Court of Auditors, notably:


L’Union a également informé les acteurs coréens de son règlement sur les produits biocides au vu des inquiétudes soulevées par certains exportateurs coréens.

The EU side also updated the Korean side about the EU's Biocidal Products Regulation in view of concerns raised by some Korean exporters.


5. se félicite de l'avis de la Commission, exprimé par la voix de la commissaire Neelie Kroes lors du débat sur la loi hongroise sur les médias, qui a lieu lors de la session plénière du Parlement européen, selon lequel la version amendée de la loi respecte tous les aspects de la législation de l'Union européenne, eu égard notamment aux inquiétudes soulevées quant au respect de la Charte des droits fondamentaux;

5. Welcomes the views of the European Commission expressed by Commissioner Kroes during the debate on the Hungarian Media Law in the plenary session of the European Parliament that the amended version of the Law ‘complies with all aspects of EU law’ including concerns raised regarding the Charter of Fundamental Rights;


En particulier, nous devons établir un cadre qui élimine le risque de dumping social, couvre un champ d’application étendu - sans inclure obligatoirement les soins de santé ou les services d’intérêt général - et fait taire les inquiétudes soulevées quant à l’application du principe du pays d’origine.

In particular we need to ensure a framework that removes the risk of social dumping, has a broad coverage – but does not necessarily cover healthcare or services of general interest – and addresses genuine concerns about the operation of the country of origin principle.


Je partage les préoccupations du rapporteur quant à l’opportunité et à la faisabilité de la proposition sur la table. Je suis d’accord avec les amendements qu’il a déposés et je peux confirmer les inquiétudes qu’il a soulevées quant à la grande main-d’œuvre spécialisée, qui vieillit rapidement et a un niveau de revenu très faible.

I share the rapporteur’s concern at the adequacy and feasibility of the proposal that has been made, I agree with the amendments he has tabled and I can vouch for the concern he has demonstrated for with the large specialised workforce, which is rapidly ageing and has a very low level of income.


La Commission a exprimé une certaine inquiétude quant au fait qu'une seule réunion du CSP soit prévue par an, mais le comité a décidé de maintenir ce rythme, à moins que des réunions supplémentaires s'avèrent nécessaires.

The Commission aired some worries that only one PMC meeting is organised a year, but the PMC decided to maintain this model, unless further meetings become necessary.


En réponse à la sixième question, je dirais que la Commission a conscience des inquiétudes de certains commentateurs, dont certains États membres, quant au fait que le traitement de la dimension maturité proposé dans le second document consultatif pourrait entraîner des désavantages concurrentiels pour les banques qui, traditionnellement, octroient des emprunts à long terme.

On the sixth question, I would say that the Commission is aware of the concerns of some commentators, including some Member States, that the treatment of the maturity dimension proposed in the second consultative document could create competitive disadvantages for banks which typically grant long-term loans.


w