Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certaines histoires étaient » (Français → Anglais) :

La vice-présidente : En ce qui concerne l'exploitation sexuelle, pendant que vous parlez des questions générales d'abus, de négligence, et cetera., vous vous rappelez sûrement que ces histoires étaient associées à certaines de celles survenues à Mount Cashel.

The Deputy Chairman: With respect to sexual exploitation, while you spoke about general issues of abuse, neglect, and so on, you will recall that those cases were associated with some of the cases around Mount Cashel.


Honorables sénateurs, votre comité a jugé que certaines histoires étaient ridicules.

Some stories were preposterous in the view of your committee, honourable senators.


En particulier en ce qui concerne l'affaire Mulroney-Schreiber, d'après ce que des témoins nous ont dit, certains n'étaient pas du tout au courant de cette histoire, alors qu'en fait, il y a eu des échanges de correspondance entre eux et d'autres personnes à ce sujet au cours de cette période.

Particularly with regard to a couple of people involved in the Mulroney-Schreiber case, in the subsequent evidence it was pretty clear that someone said they had no knowledge and involvement, but there was correspondence between them and others on that subject matter during the period of time.


Les évènements qui se sont produits le jour des élections n’étaient que l’aboutissement prévisible d’une histoire pour laquelle l’Union européenne et le Parlement européen sont peut-être dans une certaine mesure responsables.

The events which occurred on the day of the elections were only the predictable end to a story for which perhaps the European Union and European Parliament share some blame.


Tout a commencé comme l’une de ces fascinantes histoires de l’intégration européenne, qui, si elles étaient reprises par un bon narrateur ou réalisateur, raviveraient certainement la passion de nos concitoyens pour l’Europe.

That began one of those fascinating stories of European integration which, if at some point it is taken on by a good story-teller or film-maker, will surely help to restore our citizens' passion for Europe.


Au cours de l’histoire, les gens ont fait les choses les plus atroces - des choses qui n’étaient peut-être pas cruelles, mais qui n’étaient certainement pas décentes.

People have, over the course of time, done the most hideous things – things that may have been human but were certainly not decent.


Comme un certain nombre de mesures prises par d'autres pays européens à l'époque, certains de ces actes ne seraient pas acceptables de nos jours s'ils étaient jugés à l'aune des critères d'aujourd'hui, mais ils font partie de l'histoire.

As was the case with measures taken by other European countries at that time, some of these Acts would not pass muster today if judged by current standards but they belong to history.


Des commentaires - dont certains étaient judicieux - ont fait état aujourd'hui des difficultés dans l'administration, mais je veux vous raconter l'histoire d'un succès.

There has been comment today, some of them fair criticisms, about difficulties in administration, but I want to cite a success story.


Attendu : que la proclamation royale de 1763 reconnaît que des peuples autonomes étaient déjà installés en territoire canadien avant l'arrivée des Européens; que l'histoire démontre que Sa Majesté a établi des rapports de droit avec certaines nations, tribus et collectivités indiennes; que ces rapports étaient fondés non pas sur la conquête et le contrôle unilatéral, mais sur les principes établis par les traités conclus avec Sa ...[+++]

WHEREAS the Royal Proclamation of 1763 recognizes that there were self-governing peoples living in the territory of Canada before Europeans arrived; AND WHEREAS history records that the Crown entered into legal relations with certain nations, tribes and bodies of Indians; AND WHEREAS these relations were premised not on conquest and unilateral control, but on principles established by treaties with the Crown, allowing for co-existence and the occupation of territory by the First Nations and by those who came after them, in the settl ...[+++]


w