Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaines autres choses que nous voyons assez " (Frans → Engels) :

Le Parti réformiste a examiné un certain nombre de ces choses et nous voyons de véritables raisons d'espérer qu'on va aborder le financement des parcs de façon beaucoup plus rationnelle.

The Reform Party has taken a look at a number of these things and we see some real glimmers of hope that there is going to be a much more rational approach in the area of financing the parks.


C'est certainement une chose dont nous entendons assez souvent parler. Si nous éliminons la fraude par carte de crédit, qui est le type de fraude d'identité le plus connu auquel sont associés le taux d'incidence et les coûts mentionnés plus tôt, le nombre de victimes diminue et passe à 700 000, mais, ces Canadiens passent quand même 12 millions d'heures, pas 20 millions ...[+++]

If we eliminate credit card fraud as the most popular or well-known instance of fraud with respect to identity, with the incidence rate and costs quoted above, the number of victims is reduced to 700,000, but they still spent 12 million hours, not the 20 million hours, but 12 million hours and more than $110 million of their own money to resolve the problems.


Nous ne voyons pas non plus d’objection à certaines autres choses telles que les dispositions sur l’utilisation équitable portant sur la parodie et la satire.

We also have no problem with certain other things, such as some of the fair dealing provisions that would deal with parody and satire.


Je ne voudrais pas critiquer Tom Ridge aujourd'hui, tout particulièrement, mais lorsque nous voyons certaines des choses qui se produisent aux États-Unis au nom de la sécurité publique, alors qu'on porte atteinte aux droits de la personne et aux libertés civiles et qu'on suspend l'application de la règle de droit, nous devons faire bien attention de ne pas suivre le même chemin.

Not to be beat up on Tom Ridge today, particularly, but when we see in the name of public security some of the things that are happening in the U.S. today in terms of trampling human rights and civil liberties, suspending the rule of law and so on, then one has to be very vigilant that we do not go down the same path.


Je tiens aussi à exprimer mon accord avec M. Pérez Álvarez, qui a bien souligné que les abus persistent et que certains employeurs exploitent encore les travailleurs et, chose extraordinaire, nous voyons non seulement en Allemagne, mais dans d’autres pays également, à quel point les employeurs peuvent se montrer ingénieux dès lors qu’il s’agit de contourner la loi.

I also want to agree with Mr Pérez Álvarez, who pointed out that abuses persist and that employers are still exploiting workers, and, extraordinarily enough, we see not only in Germany but also in other countries how very creative employers can be when it comes to getting round the law.


Je tiens aussi à exprimer mon accord avec M. Pérez Álvarez, qui a bien souligné que les abus persistent et que certains employeurs exploitent encore les travailleurs et, chose extraordinaire, nous voyons non seulement en Allemagne, mais dans d’autres pays également, à quel point les employeurs peuvent se montrer ingénieux dès lors qu’il s’agit de contourner la loi.

I also want to agree with Mr Pérez Álvarez, who pointed out that abuses persist and that employers are still exploiting workers, and, extraordinarily enough, we see not only in Germany but also in other countries how very creative employers can be when it comes to getting round the law.


Mais il nous faut prêter attention à certaines autres choses, car il y a maintenant la crise au Moyen-Orient et la tension aux frontières de l’Union européenne.

We must, however, also turn our attention to other matters because now we have a crisis in the Middle East and tension on the borders of the European Union.


Nous avons en outre obtenu autre chose, que je considère assez utile que pour le souligner : nous avons réussi à apporter une solution internationale à un problème qui dépasse les frontières nationales.

We also achieved something else which I think I should highlight: we managed to find an international solution to a problem which goes beyond national borders.


Certaines choses peuvent être faites assez rapidement, d'autres prendront plus de temps si, par exemple, des changements légaux complexes sont nécessaires.

Some things we can do relatively quickly, others will take longer if, for example, complex legal changes are required.


Pour beaucoup de gens qui travaillent dans ce domaine, le pendule a déjà oscillé trop loin dans la direction de l'efficacité si on tient compte de ce dont on parle aujourd'hui dans le contexte de certaines autres choses que nous voyons assez régulièrement et peut-être de plus en plus.

For a lot of people who work in this area, the pendulum is already swinging too far in the direction of efficiency if you consider what we are talking about today in the context of some other things that we see on a pretty regular basis and perhaps on an increasing basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaines autres choses que nous voyons assez ->

Date index: 2025-01-23
w