Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous entendons assez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Objectif 2020 : Ce que nous entendons - Poursuivre le dialogue

Blueprint 2020: What We Are Hearing - Continuing the Dialogue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque l'Association du Barreau canadien a étudié ceci, nous l'avons regardé — et en passant, ce n'est pas notre mandat non plus d'améliorer l'économie canadienne — gardant en tête que nous entendons assez souvent parler de l'inaccessibilité du système canadien et qu'il est considéré suspect.

When the Canadian Bar Association reviewed this, we looked at it — and by the way, it is not our mandate either to improve the Canadian economy — keeping in mind that we hear enough about the inaccessibility of the Canadian system and that it is held to be suspect.


Nous avons deux membres du Bloc, un membre Tory, et, bien que vous ayez tous vu la Chambre des communes à la télévision et ayez l'impression que les débats y sont assez intenses, je tiens à souligner que nous nous entendons assez bien entre nous en vérité.

We have two Bloc members, we have a Tory member, and while you've all seen the House of Commons on TV and you think it's sort of intense, we actually get along quite well.


Je pense que nous nous entendons assez bien à la Chambre, c'est même unanime, sur l'importance de la citoyenneté canadienne.

I think that most, if not all, of us here in the House agree on the importance of Canadian citizenship.


C'est certainement une chose dont nous entendons assez souvent parler. Si nous éliminons la fraude par carte de crédit, qui est le type de fraude d'identité le plus connu auquel sont associés le taux d'incidence et les coûts mentionnés plus tôt, le nombre de victimes diminue et passe à 700 000, mais, ces Canadiens passent quand même 12 millions d'heures, pas 20 millions d'heures, mais 12 millions d'heures, et dépensent plus de 110 millions de dollars de leur propre argent pour résoudre les problèmes.

If we eliminate credit card fraud as the most popular or well-known instance of fraud with respect to identity, with the incidence rate and costs quoted above, the number of victims is reduced to 700,000, but they still spent 12 million hours, not the 20 million hours, but 12 million hours and more than $110 million of their own money to resolve the problems.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous lisons et nous entendons des rumeurs qui sont assez dangereuses.

We are reading and hearing rumours that are rather dangerous.


– (EN) Madame la Présidente, il est bon d'entendre un débat et de pouvoir ensuite répondre et entendre ceux qui étaient présents à Bali, car nous n'entendons pas assez parler de ce qu'il se passe là-bas.

– Madam President, it is great to listen to a debate and then be able to respond and to hear from those who were in Bali because we do not hear enough as to what happens out there.


Nous entendons beaucoup trop de choses à propos des droits à la reproduction des adolescents, et pas assez à propos des responsabilités liées à la reproduction.

We hear far too much about adolescent reproductive rights and not about reproductive responsibilities.


Lorsque l’on s’attarde sur la manière dont certains médias britanniques, par exemple, ont commenté la situation désespérée des Juifs fuyant l’Allemagne nazie et cherchant refuge au Royaume-Uni, nous entendons des phrases du style «nous en avons assez», «d’autres personnes devraient faire plus», «nous devrions mieux répartir la tâche», comme nous le dirions en langage moderne je suppose.

When we look at the way in which some of the British media, for example, reported the plight of the Jews fleeing Hitler’s Germany and looking for sanctuary in the UK, we hear phrases like ‘we have enough’, ‘other people should be doing more’, ‘we should be sharing the burden’ as I suppose we would put it in modern parlance.


Nous entendons parler de ce problème très régulièrement et bon nombre d'entre nous en ont assez.

We hear this day in day out and many of us are uncomfortable with it.


Il écoute ce qui se dit au Comité de l'agriculture, et nous nous entendons assez bien.

He listens to this agriculture committee, and we do get along pretty well.




D'autres ont cherché : nous entendons assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous entendons assez ->

Date index: 2024-02-05
w