Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certainement remarqué nous » (Français → Anglais) :

Même si notre parti est d'accord avec le projet de loi et que nous trouvons souhaitable la réforme actuelle, j'ai quand même certaines remarques qui, si elles étaient prises en considération par le gouvernement, amélioreraient sensiblement les prestations et permettraient aux prestataires, les personnes que l'on représente, celles qui nous ont envoyés ici, une retraite beaucoup plus confortable.

Even though our party agrees with the bill, and we are in favour of the current reform, I still have some remarks, which, should the government take them into consideration, would significantly improve benefits and provide a much more comfortable retirement to recipients, the people we represent, the people who sent us here.


Mme Hoffman : Pour poursuivre la discussion au sujet de certaines remarques qui ont été faites, certains observateurs prétendront qu'au Canada nous dépensons assez, au total, pour assurer à l'ensemble des Canadiens une couverture adéquate.

Ms. Hoffman: Following on from the points that have been made, some observers will argue that in Canada we spend enough, if you look at the bottom line, to provide adequate coverage for all Canadians.


Chacun d'entre nous s'est certainement retrouvé devant plusieurs stations services à différents coins de rues d'une même ville et chacun a certainement remarqué que les prix étaient différents d'une station service à l'autre, d'une ville à l'autre, tant et si bien que, parfois, on fait un détour.

Each of us has seen gas stations on different streets in the same city and noticed how prices are different from one gas station to the next, and from one city to the next, so much so that sometimes a detour is well worth it.


Monsieur le Président, je remercie mon collègue qui siège avec moi au Comité des transports et qui a certainement remarqué que, avant même que le comité commence ses délibérations, il était clair que les conservateurs ne souhaitaient pas amender le projet de loi, même si les expéditeurs par rail nous ont eux-mêmes présenté des amendements réfléchis et détaillés.

Mr. Speaker, I thank my colleague who sits with me on the transportation committee and who would have noticed that even before the committee started its deliberations, it was clear that the Conservatives were not interested in any amendments to the bill, despite the well thought out and comprehensive amendments brought forward to us by the rail shippers themselves.


Vous aurez certainement remarqué que certains députés de cette Assemblée portent des écharpes dont les couleurs particulières visent à afficher ce soutien, et je puis vous dire que, grâce à la réforme que nous avons encouragée dernièrement et qui est maintenant en vigueur, le président peut autoriser la présence de ces symboles extérieurs. L’ancien règlement aurait obligé le président à exiger leur retrait.

You can see that certain Members of Parliament are wearing scarves bearing colours intended to express this support visually and I must tell you that, thanks to the reform that we promoted recently and which is now in force, the President can allow the presence of these external symbols. Under the previous Rules of Procedure, the President would have had to demand that they be removed.


Vous aurez certainement remarqué que certains députés de cette Assemblée portent des écharpes dont les couleurs particulières visent à afficher ce soutien, et je puis vous dire que, grâce à la réforme que nous avons encouragée dernièrement et qui est maintenant en vigueur, le président peut autoriser la présence de ces symboles extérieurs. L’ancien règlement aurait obligé le président à exiger leur retrait.

You can see that certain Members of Parliament are wearing scarves bearing colours intended to express this support visually and I must tell you that, thanks to the reform that we promoted recently and which is now in force, the President can allow the presence of these external symbols. Under the previous Rules of Procedure, the President would have had to demand that they be removed.


Nous avons vu des députés libéraux faire toutes sortes de remarques, dont certaines remarques très désobligeantes contre nos voisins du Sud, qui sont aussi nos plus proches amis et alliés, et adopter des positions radicales sur toutes sortes de questions morales.

We have seen Liberal MPs make all sorts of comments, some disparaging of our closest friends and allies to south and some taking extreme positions on all sorts of moral issues.


En ce qui concerne le projet 144265 (Shiplog II), et plus particulièrement la remarque faite par l’Autorité, selon laquelle le montant accordé par le CNR correspondait au montant nécessaire à l’achat de RD, le CNR a soutenu que cela ne signifie pas que les capitaux privés investis dans Shiplog II n’ont pas été consacrés à des activités de RD: «Dans les projets industriels, pour lesquels des sociétés privées peuvent présenter une demande, nous encourageons généralement une coopération entre les sociétés privées et des organismes public ...[+++]

In the case of Project 144265 Shiplog II, regarding the Authority’s remark that the amount granted by the RCN equalled the sum necessary to purchase RD, the RCN argued that this does not imply that the private means invested in Shiplog II were not used on RD activities, ‘In industry-driven projects, which can be applied for by private companies, we generally encourage cooperation between private companies and public RD institutions. In order to promote such cooperation we may in some calls for proposals for industry-driven projects st ...[+++]


Nous avons déjà en partie discuté de la question cet après-midi - je formulerai certaines remarques à ce sujet, après avoir parlé du rapport de Mme Peijs -, mais, d'après nous, il est crucial de trouver rapidement, au sein du Conseil Écofin, une méthodologie qui nous permettrait d'examiner avec les mêmes critères le concept de déficit structurel.

We have held part of this debate today – I will comment later when I talk about the report by Mrs Peijs – but we believe it is essential for the ECOFIN Council to produce a methodology as soon as possible, allowing us to examine the concept of structural deficit by means of the same criteria.


Les députés européens du parti communiste de Grèce, bien que nous soyons contre la déclaration de la Commission, apprécions certaines remarques faites par le rapporteur et c’est pour cette raison que nous n’avons pas voté contre le rapport, mais que nous nous sommes abstenus.

Although opposed to the Commission communication, the MEPs of the Communist Party of Greece appreciate the rapporteur’s positive comments, which is why we opted to abstain rather than vote against the report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certainement remarqué nous ->

Date index: 2023-02-04
w