Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous pouvons certainement nous efforcer de le faire.

Vertaling van "certainement nous efforcer " (Frans → Engels) :

Nous avons une définition qui nous semble généralement acceptable, mais sur ces autres questions, nous pourrions certainement nous efforcer de rédiger le texte d'une disposition précise, si vous le souhaitez.

We have what we consider to be an acceptable general definition, but on some of these other matters we could certainly do some work on a specific provision, if you like.


Nous allons certainement nous efforcer, au sein de nos organisations et de nos entreprises, de mettre au point certains critères que nous vous soumettrons pour étude.

We will certainly work within our organizations and enterprises to bring you some criteria for consideration.


Nous pouvons certainement nous efforcer de le faire.

We could certainly endeavour to do that.


Mon rapporteur Toine Manders, qui a fait un excellent travail sur ce dossier et auquel je rends hommage ainsi qu’au reste de l’équipe qui a travaillé avec lui et M Kuneva, ont abordé un certain nombre d’autres points. Je souhaite simplement mettre en exergue deux autres questions qui me semblent très importantes et à propos desquelles nous nous sommes efforcés d’obtenir des améliorations significatives.

My rapporteur, Toine Manders, who has also done an excellent job on this and to whom I pay tribute as well as the rest of the team that worked with him, and Mrs Kuneva, have covered a number of the other issues, but I just want to highlight what I think are two other very important issues where we have sought significant improvement.


Je voudrais simplement réitérer la remarque formulée par le ministre des affaires étrangères auparavant: dans les mains des ceux qui sont hostiles à l’idée même de l’Union européenne, l’incapacité à clôturer les comptes durant onze années consécutives est une arme que nous devrions certainement nous efforcer de ne pas leur donner à l’avenir.

I would simply reiterate the point the Foreign Secretary made earlier, which is that, in the hands of those who are hostile towards the very idea of the European Union, the failure to sign off the accounts for the eleventh year is ammunition which we should certainly endeavour not to provide in the years ahead.


C’est ce que je voulais déclarer, en cette période de Noël, en réponse à certains discours moins axés sur l’esprit de Noël, afin de dire que nous, à la Commission, nous continuerons notre travail en étant pleinement engagés, en nous efforçant d’achever ce qui est un projet extraordinaire, que le travail de la présidence portugaise – et je félicite de nouveau le Premier ministre Sócrates et toute son équipe – a laissé dans un état bien meilleur qu’il ne l’était depuis un certain temps.

That is what I wanted to say, at Christmas time, in response to some speeches rather less in the Christmas spirit, to say that we at the Commission will continue our work fully committed, endeavouring to complete what has been an extraordinary project, that the work of the Portuguese Presidency – and I once again congratulate Prime Minister Sócrates and all his team – has left in a much better state than we have had for some time.


Nous ne pouvons nous tenir à l’écart de ces domaines, nous devons nous efforcer de soutenir la réforme de l’extérieur. Bien entendu, nous ne pouvons pas les imposer, mais nous devons proposer une aide solide et la possibilité de certaines mesures de soutien.

We cannot, of course, impose them; rather, we need to offer firm support and the possibility of supporting measures.


Croyez-vous, Monsieur le Commissaire, que la situation que vous et certains députés venez d'exposer dans vos interventions - à savoir que des bateaux énormes appartenant à certains États membres pêchent dans les mêmes zones de pêche où la flotte communautaire s'efforce de préserver les ressources - soit juste, ou pensez-vous qu'il s'agisse d'une situation que nous devrions être capables d'éviter par le biais, par exemple, de toute ...[+++]

Commissioner, do you consider to be fair the situation that you and other Members have just described – in which huge ships from the Member States are fishing in the very fishing-grounds in which the Community fleet is trying to conserve stocks – or do you believe that this is a situation we should be able to avoid, for example through a series of measures that we are now going to implement over the remaining months of debates to reform the common fisheries policy?


Nous allons certainement nous efforcer, en premier lieu, d'obtenir les données adéquates et ensuite de les diffuser aussi rapidement que possible.

Certainly we will endeavour, first, to get the right data and then to get it out as quickly as possible.


On ne sait pas quels experts on pourra recruter étant donné les salaires que nous offrons, mais on reconnaît qu'il faut renforcer notre expertise dans ce domaine. Nous allons certainement nous efforcer de le faire.

What kind of expertise we can recruit, given the amounts we're able to pay, is a question, but we do accept that we need to beef up our expertise in this area, and we're certainly going to make an effort to do so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certainement nous efforcer ->

Date index: 2022-06-27
w