Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certain que vous ayez entièrement répondu » (Français → Anglais) :

Je ne suis pas certain que vous ayez entièrement répondu à Mme Crowder. Elle vous a demandé votre avis au sujet de l'amendement qui conférerait à la première nation le pouvoir de décider d'annuler des baux.

I'm not sure you totally answered Ms. Crowder's question.


La rétroaction que j'ai eue a été différente de celle de M. Rickford et je ne suis pas certain que vous ayez pleinement répondu à cela.

I had different feedback than Mr. Rickford; I'm not sure you totally answered that.


Je ne suis pas certain que vous ayez vraiment répondu à sa question, qui portait précisément sur le projet de loi.

I'm not sure you really answered his question.


– (EL) Monsieur le Ministre, j’ai bien peur que vous n’ayez pas répondu à ma question.

– (EL) Minister, I am afraid that you did not answer the question I asked you.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous nous avez gratifiés d’un terrible discours, mais je ne suis pas certain que vous ayez parlé à toutes les parties concernées dans les milieux commerciaux touchés.

– (DE) Mr President, Commissioner, that was a terrific speech you gave us, but I am not sure that you have spoken to all the interested parties in the relevant business circles.


Il est possible que vous y ayez déjà répondu et, dans ce cas, je m'en excuse d'avance.

I'm not sure if you have answered them, but if you have, I apologize.


55 Le secrétaire général a répondu, par lettre du 31 mars 2004, en fournissant certaines précisions et en indiquant qu’un accès au dossier entier serait accordé au requérant dans les limites imposées par les dispositions pertinentes du règlement n° 1049/2001 et du règlement (CE) n° 45/2001 du Parlement européen et du Conseil, du 18 décembre 2000, relatif à la protection des personnes physiques à l’égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes communautaires et à la libre circulation de ces donné ...[+++]

55. The Secretary-General replied by letter of 31 March 2004, in which he provided certain information and indicated that the applicant would be allowed access to the entire file within the limits set by the relevant provisions of Regulation No 1049/2001 and Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (OJ 2001 L 8, p. 1).


Quand voterez-vous et débattrez-vous de mesures permettant de protéger les retraités des attaques des gouvernements ?" "Certainement bientôt", lui ai-je répondu, et je le souhaite vraiment, Monsieur le Président !

When will you adopt measures and hold debates to protect pensioners against attacks by the state?’ ‘I am sure it will be soon,’ I replied, and I certainly hope so, Mr President!


- (EL) Bien que vous ne m’ayez pas répondu en grec, parce que j’imagine que c’est un peu plus difficile, je vous remercie beaucoup pour vos constatations.

– (EL) Despite the fact that you did not reply to me in Greek, which I imagine is a bit harder, thank you very much for passing on your findings.


Le sénateur MacDonald : Je ne crois pas que vous ayez entièrement répondu à ma question, mais je vous remercie.

Senator MacDonald: I am not sure if my question was completely answered, but thank you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certain que vous ayez entièrement répondu ->

Date index: 2024-06-01
w