Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certain que si mon collègue le sénateur roche était présent " (Frans → Engels) :

Le 23 septembre, après avoir renoncé à poursuivre les pourparlers à Washington, M. Reisman a dit au premier ministre et aux ministres clés — et mon collègue, le sénateur Murray, était présent à cette réunion — qu'il ne parvenait pas à obtenir la collaboration des Américains sur les questions clés. Comme on en arrivait aux termes du délai accordé en vertu de la procédure accélérée approuvée par le président, M. Michael Wilson, ministre des Finances de l'époque, M. Dereck Burney, moi-même et nos efficaces fonctionnaires avons été délégu ...[+++]

On September 23, after walking out on the trade talks in Washington, Reisman told the Prime Minister and key ministers — and my colleague Senator Murray was at the meeting — that he could not engage the Americans on the key issues, and, with the clock running out on the President's fast-track authority to sign the agreement, then Finance Minister Michael Wilson, myself, Derek Burney and our able officials were dispatched by the Prime Minister to Washington to meet with our U.S. counterparts and conclude the remaining elements of the f ...[+++]


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je suis certain que si mon collègue le sénateur Roche était présent, il aurait voulu participer, ne serait-ce que brièvement, à ce débat.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I am certain that if my colleague Senator Roche were present, he would want to take part, if only briefly, in this debate.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis désolé pour ce qui s'est produit un peu plus tôt. Mon intention n'était certainement pas d'intimider ma collègue et je tiens à lui présenter mes excuses.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am sorry for what happened earlier but I certainly had no intention of intimidating my fellow Member, and I offer my apologies to her.


L'honorable Bill Rompkey: Honorables sénateurs, je tiens à féliciter le sénateur Murray et le comité qui ont présenté un excellent rapport. J'ajoute aussi que madame le sénateur Cools, qui n'est pas ici, était la vice-présidente de ce comité et que mon collègue, le sénateur Furey, en était membre.

Hon. Bill Rompkey: Honourable senators, I wish to congratulate Senator Murray and the committee on an excellent report and also to indicate that Senator Cools, who is not here, was the deputy chair of that committee, and my colleague Senator Furey served on that committee as well.


L'honorable Consiglio Di Nino: Honorables sénateurs, si notre chef n'était pas intervenu, j'aurais certainement suggéré, au nom de mon collègue, le sénateur Ghitter, que la présidente du comité consulte les deux sénateurs qui ont proposé des amendements et obtienne au moins leur approbation, après quoi ...[+++]

Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, I would certainly have suggested, had our leader not done so, on behalf of my colleague Senator Ghitter, to the chair of the committee that she consult the two colleagues whose amendments form part of this item on the Order Paper to get their approval at least, after which I think the matter can be dealt with in this chamber again.


Le sénateur Joyal : Non. Mon collègue, le sénateur Nolin, a participé à certaines des séances, mais le comité n'était pas arrivé à l'étape de l'ébauche d'un rapport.

Senator Joyal: No. My colleague Senator Nolin attended some of the meetings but the committee had not reached the point where it was considering a possible draft report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certain que si mon collègue le sénateur roche était présent ->

Date index: 2023-10-13
w