Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certain que mes autres collègues pourront » (Français → Anglais) :

Comme certains de mes anciens collègues pourront vous le dire, nous avons été sous la protection de la police pendant un certain temps, et cela a été une période très stressante.

As some of my former colleagues on this can tell you, we were under police protection for some of this time, and these were stressful times.


En lisant ses observations ainsi que celles de certains de mes autres collègues, j'ai aussi pris connaissance des propos d'un des députés de l'Alliance.

As I read his comments, as well as some of my other colleagues' comments, I also had the opportunity to read the comments of one of the Alliance members.


Je suis certaine que d'autres collègues pourront vous questionner à ce sujet.

I am sure that other colleagues will be able to question you on that issue.


Je suis certain que mes autres collègues pourront, dans leurs discours, parler plus en détail d'une de ces importantes dispositions. Il a fallu beaucoup de temps pour élaborer les dispositions de ce projet de loi qui vont répondre aux besoins des Canadiens en matière de sécurité aéronautique.

It took an awful long time to develop the provisions of this bill which would meet the needs of Canadian aeronautic safety.


J’espère réellement que certains de nos collègues pourront réexaminer le texte avant de simplement l’approuver mercredi.

I really hope that some of our colleagues can have a second look at the text before simply agreeing to it on Wednesday.


Je pense qu’un certain nombre d’autres collègues de différents groupes l’ont déjà précisé.

I think many other colleagues from different groups have already said this.


Je pense qu’un certain nombre d’autres collègues de différents groupes l’ont déjà précisé.

I think many other colleagues from different groups have already said this.


J’espère toutefois que certains de mes collègues pourront le faire, car les consommateurs doivent être protégés, en cette époque où il semble que le crédit ne sera jamais remboursé.

I do hope, however, that some of my fellow Members can do so, because consumers must be protected in an age when it appears that credit is never going to be repaid.


Je tiens par conséquent à exprimer mon accord, Monsieur le Président, avec une phrase fort heureuse qu’a eue le Commissaire Patten, et dont je me sers souvent dans mes discours, à savoir que tout ce que nous autres, Européens, souhaitons réaliser, nous pourrons le réaliser beaucoup plus facilement si nous coopérons avec les États-Unis, et je suis certain que les États-Unis pourront eux aussi ...[+++]

I would therefore like to express my agreement, Mr President, with a fortunate phrase by Commissioner Patten, which I often use in my speeches, which is that everything we want to achieve as Europeans we will be able to achieve much more easily if we cooperate with the United States and I am sure that the United States can achieve what they want if they cooperate with us.


M. Mauril Bélanger (Ottawa—Vanier, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais répondre aux affirmations faites par certains de mes distingués collègues, à savoir que le projet de loi C-48 empiète sur les compétences du Québec et des autres provinces en ce qui a trait aux fonds marins.

Mr. Mauril Bélanger (Ottawa—Vanier, Lib.): Mr. Speaker, I would like to respond to statements made by some of my distinguished colleagues to the effect that Bill C-48 infringes on provincial jurisdiction, in Quebec and the other provinces, over the seabed.


w