Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certain que cela faisait ressortir » (Français → Anglais) :

Il n'y a pas tellement longtemps de cela, sur le territoire de la CUM, ils ont loué un hélicoptère et cela a occasionné un tollé de protestations des citoyens de Montréal parce qu'à certaines heures, cela faisait beaucoup de bruit.

Not that long ago, the MUC police rented a helicopter and that set off a wave of protests from residents of Montreal, because it made a lot of noise at certain times of the day.


Je ne suis pas certain si cela faisait partie des négociations ou même si on en a discuté.

I am not sure whether that was on the negotiating table or whether that was even in discussion.


En faisait ressortir ces points concernant les effets du tabagisme sur la santé ou l'importance d'un marketing ponctuel pour l'industrie du tabac, je ne fais que réitérer certains points importants qui ont été soulevés au cours du débat sur la Loi sur le tabac durant la dernière législature.

In making these points about the health impacts of smoking or the importance of event marketing to the tobacco industry, I am simply restating some important points that were made during the debate on the Tobacco Act in the last parliament.


Nous essayons de le faire nous-mêmes. Cela faisait déjà un certain temps que nous avions établi dans notre calendrier que nous discuterions du problème du travail intérimaire le 20 mars. Cette date a été choisie parce que nous devions affiner certains aspects techniques car -comme vous le savez - certains solutions, non dans leur aspect général mais dans certaines particularités, influent sur le coût et la prestation dans les divers pays européens.

This issue of temporary work has been scheduled for debate on 20 March for some time: we chose 20 March because we needed to fine-tune certain technical aspects since, as you know, there are certain specific rather than general solutions which impact on cost and services in the different European countries.


Si cela ne se faisait pas dans certains états membres, je comprendrais, mais, dans un certain nombre d’états membres, cette recherche est punissable.

If it is not done in some Member States, fine, but it is a punishable offence in a number of others.


Je voudrais seulement remercier M. le commissaire pour ces informations et dire très clairement, naturellement, que la question faisait référence à des prêtres catholiques, mais que cela concerne toutes les confessions chrétiennes non orthodoxes ; étant donné qu'il existe toujours une certaine tradition - appelons cela comme ça - de monopole territorial dans l'Église orthodoxe qui n'est pas compatible avec le droit à la liberté de ...[+++]

I simply wish to thank the Commissioner for his comments and make it very clear that, naturally, the question referred to Catholic priests, but this affects all non-orthodox Christian denominations given that there is still a certain tradition (if I may put it that way) of territorial monopoly which is not compatible with the right to religious freedom.


La même consultation faisait aussi ressortir les appréhensions ou les réserves de certains Etats membres, soucieux à juste titre de ce qu'une telle approche contractuelle ne mette pas en cause le principe fondamental de la responsabilité unique des Etats devant la Communauté européenne en matière d'exécution des politiques.

Those same consultations also revealed the apprehensions or reservations of some Member States, which are rightly concerned that such a contractual approach must not challenge the fundamental principle of the sole responsibility of the Member States for carrying out Community policies.


La même consultation faisait aussi ressortir les appréhensions ou les réserves de certains Etats membres, soucieux à juste titre de ce qu'une telle approche contractuelle ne mette pas en cause le principe fondamental de la responsabilité unique des Etats devant la Communauté européenne en matière d'exécution des politiques.

Those same consultations also revealed the apprehensions or reservations of some Member States, which are rightly concerned that such a contractual approach must not challenge the fundamental principle of the sole responsibility of the Member States for carrying out Community policies.


En attendant, monsieur, je dirais que nous étions confrontés à un cas de force majeure. Je crois que c'était extrêmement important pour la plupart des Canadiens et il est certain que cela faisait ressortir la pertinence, et peut- être aussi les lacunes de la Loi sur la concurrence.

In the meantime, sir, we were dealing with an issue of ``force majeure'' that I think was extremely important for most Canadians and certainly highlighted the relevance, and perhaps the shortcomings, of the Competition Act.


Au sujet des retraités, je voudrais préciser que dans certains cas, cela faisait 15 ou 20 ans qu'ils recevaient leur pension et que, tout à coup, ils ont vu celle-ci coupée du tiers parce qu'au moment de la fermeture, il manquait 15 millions de dollars.

As regards the retirees, I would just like to point out that, in some cases, these individuals have been receiving their pension for 15 or 20 years, only to suddenly see it cut by one third because, at the time of the closure, the $15 million that was needed was no longer there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certain que cela faisait ressortir ->

Date index: 2025-05-14
w