Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cependant prudents bien » (Français → Anglais) :

Nous restons cependant prudents, bien que nous ayons reçu aujourd'hui un certain encouragement, quand nous avons entendu dire que le comité Ianno appuie également nos demandes à cet égard, et nous en remercions sincèrement le caucus libéral, en particulier M. Ianno.

Notwithstanding that, we remain wary, even though today we received a certain boost of morale when we had the news that the Ianno committee is also in support of these issues of ours, for which we thank very much the Liberal caucus and Mr. Ianno in particular.


Cependant, si l'on écarte la question complémentaire et que l'on demande simplement si, d'une manière générale, on peut faire confiance aux gens, les femmes répondent plus positivement que les hommes, ce qui signifie, bien entendu, que les femmes sont plus prudentes que les hommes.

However, if you take away the riding question and just ask: " In general, do you think people can be trusted," women answer more positively than men which, of course, means that women are more careful than men, and rightly so.


En outre, la température moyenne du globe est très bien rendue par les modèles; le réchauffement atteint maintenant un point où les fluctuations naturelles du système climatique n'entrent plus en jeu. Le Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat s'est appuyé sur ces observations pour faire une déclaration prudente dans laquelle il indique cependant qu'il apparaît maintenant que les êtres humains ont une influence sur le système cl ...[+++]

It's on the basis of those observations that the Intergovernmental Panel on Climate Change made a cautious statement, but they said that the balance of evidence now suggests we can see a human influence on the climate system.


Mais si je comprends bien la façon dont les choses se passent, on organise des consultations et des consultations, et cependant—pour formuler les choses de façon prudente—on inscrit quelque chose dans la loi qui passera inaperçu.

But my understanding is that there is consultation and there is consultation, and there is something called—to put it in nice terms—“having something in the legislation that you don't make too visible”.


Il me faut cependant être prudent parce que c'est une affaire qui est devant la Chambre des lords en Grande-Bretagne et que bien évidemment nous devons nous abstenir de commenter, même si elle est d'un grand intérêt.

And I want to couch it, because there is a case before the House of Lords in Great Britain, which we clearly don't want to comment on, although it's of great interest.


Dans les cas où, bien que le navire soit considéré comme étant dans une situation de détresse, les personnes se trouvant à bord refusent toute assistance, l'unité participante en informe le centre de coordination du sauvetage et continue de s'acquitter de son devoir de diligence en surveillant le navire à une distance prudente et en prenant toute mesure nécessaire à la sécurité des personnes concernées, en évitant cependant de prendre des mesu ...[+++]

Where, despite a ship being perceived to be in a distress situation, the persons on board refuse to accept assistance, the participating unit shall inform the Rescue Coordination Centre and continue to fulfil a duty of care by surveying the ship at a prudent distance and by taking any measure necessary for the safety of the persons concerned, while avoiding to take any action that might aggravate the situation or increase the chances of injury or loss of life.


9. souligne que l'Union ne doit pas créer de chevauchements, ni de contradictions, entre les différentes règles en matière de responsabilité; souligne que, dans la plupart des États membres, il existe une forme de système faisant appel aux assurances en cas d'inondations et d'autres dégâts d'origine naturelle; estime que le système peut être complété par des fonds publics pour l'indemnisation des biens qui ne peuvent pas faire l'objet d'une assurance privée et que des fonds publics peuvent également permettre l'indemnisation des sinistres dépassant les montants maximums ou encore d'autres dégâts exceptionnellement lourds; estime égale ...[+++]

9. Underlines that the EU should not create overlapping and contradicting liability rules; points out that in most Member States there is some form of insurance-based system for floods and other natural damage; notes that the system can be supplemented with state funds to compensate for those assets which cannot be privately insured, and that state funds may also compensate for insurance claims exceeding the maximum amounts or for otherwise exceptionally heavy damage; further takes the view that a Member State may participate in co ...[+++]


9. souligne que l'Union ne doit pas créer de chevauchements, ni de contradictions, entre les différentes règles en matière de responsabilité; souligne que, dans la plupart des États membres, il existe une forme de système faisant appel aux assurances en cas d'inondations et d'autres dégâts d'origine naturelle; estime que le système peut être complété par des fonds publics pour l'indemnisation des biens qui ne peuvent pas faire l'objet d'une assurance privée et que des fonds publics peuvent également permettre l'indemnisation des sinistres dépassant les montants maximums ou encore d'autres dégâts exceptionnellement lourds; estime égale ...[+++]

9. Underlines that the EU should not create overlapping and contradicting liability rules; points out that in most Member States there is some form of insurance-based system for floods and other natural damage; notes that the system can be supplemented with state funds to compensate for those assets which cannot be privately insured, and that state funds may also compensate for insurance claims exceeding the maximum amounts or for otherwise exceptionally heavy damage; further takes the view that a Member State may participate in co ...[+++]


Bien sûr, la Commission est sensible à cet aspect. Cependant, ces directives dépassent de beaucoup le seul champ des enquêtes et il faudra être prudents dans les références qui pourront être introduites dans le texte.

The Commission is, of course, sensitive to this issue, but these guidelines go far beyond the scope of the investigations, and we need to be careful with any references introduced into the text.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant prudents bien ->

Date index: 2023-02-03
w