Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cependant lui dire " (Frans → Engels) :

Je veux cependant lui dire que nous avons injecté 850 millions de dollars depuis le 1 juillet dernier pour aider les familles pauvres ayant des enfants.

I would like to tell him, however, that, since July 1 of last year, we have injected $850 million into helping poor families with children.


Je peux cependant lui dire qu'en matière de données ouvertes, le site donnees.gc.ca compte actuellement plus de 272 000 ensembles de données. Les citoyens ont accès à toutes ces données, qu'ils peuvent utiliser pour créer de nouvelles applications pour leur cellulaire, aider leur entreprise ou répondre à leurs besoins personnels.

I can say that when it comes to open data, there are over 272,000 data sets online right now at data.gc.ca, where all citizens can access that data, can use it to create new apps for mobile phones, can use it to help their business or their personal lives.


Je peux cependant lui dire que depuis la naissance du Bloc québécois, on n'est pas ici par magie.

But I can tell him that since the Bloc Québécois's creation, it is no accident that we are here.


Il me faut cependant lui dire que j’espère son ami meilleur journaliste qu’il n’est expert dans les institutions européennes.

However, I must say that I hope his friend is a better journalist than he is an expert on the EU institutions.


Je puis cependant lui dire, ainsi qu'aux autres députés, que nous avons, à l'ADRC, le devoir de déterminer le statut d'employé.

However I can tell him and other members that we have a responsibility at CCRA to determine employee status.


Je peux cependant lui dire que le Canada s'est dit préoccupé il y a près de 20 mois du fait que son leadership ne contribuait pas au bon fonctionnement de l'OIAC.

However, I can tell him that Canada raised concerns almost 20 months ago with respect to his leadership not being conducive to the smooth functioning of the OPCW.


Je me dois cependant de lui dire que je suis d’accord avec lui à de nombreux égards.

I have to tell him, though, that there are many points on which I agree with him.


Je souhaite cependant aussi dire clairement que l’Union européenne maintiendra son aide au peuple palestinien, et elle doit le faire pour au moins deux raisons: tout d’abord, parce qu’il s’agit d’un impératif moral auquel l’Union européenne ne doit jamais renoncer - elle ne l’a pas par le passé, elle ne le fait pas aujourd’hui et elle ne le fera pas à l’avenir - et, ensuite, parce que la crise humanitaire et l’instabilité dans les territoires occupés ne rapportent à personne, même pas à Israël lui-même.

But I would also like to make it very clear that the European Union will maintain aid for the Palestinian people, and it must do this for at least two reasons: firstly, because it is a moral imperative, which the European Union must never renounce — it has not done so in the past, it is not doing so today, and it will not do so in the future — and, secondly, because the humanitarian crisis and instability in the occupied territories do not benefit anybody, including Israel itself.


Je souhaite cependant aussi dire clairement que l’Union européenne maintiendra son aide au peuple palestinien, et elle doit le faire pour au moins deux raisons: tout d’abord, parce qu’il s’agit d’un impératif moral auquel l’Union européenne ne doit jamais renoncer - elle ne l’a pas par le passé, elle ne le fait pas aujourd’hui et elle ne le fera pas à l’avenir - et, ensuite, parce que la crise humanitaire et l’instabilité dans les territoires occupés ne rapportent à personne, même pas à Israël lui-même.

But I would also like to make it very clear that the European Union will maintain aid for the Palestinian people, and it must do this for at least two reasons: firstly, because it is a moral imperative, which the European Union must never renounce — it has not done so in the past, it is not doing so today, and it will not do so in the future — and, secondly, because the humanitarian crisis and instability in the occupied territories do not benefit anybody, including Israel itself.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais tout d’abord remercier M. Swoboda pour le travail qu’il a accompli, mais je dois cependant lui dire que je ne suis pas d’accord avec son point de vue ni avec ce qu’il affirme dans son rapport, parce que le protocole est catégorique.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, first of all, I should like to thank Mr Swoboda for the work he has carried out, although having said that, I must tell him that I cannot agree to his suggestion or to what he says in his report, because the Protocol is categorical on this matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant lui dire ->

Date index: 2021-10-26
w