Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «censés représenter cette assemblée envisage sérieusement » (Français → Anglais) :

Restant sourde aux supplications des personnes que nous sommes censés représenter, cette Assemblée envisage sérieusement d’acheter ces bâtiments et de rendre cet étrange pèlerinage permanent.

Ignoring this entreaty from the people we are supposed to represent, this Parliament is seriously considering purchasing these buildings and making this bizarre arrangement permanent.


Restant sourde aux supplications des personnes que nous sommes censés représenter, cette Assemblée envisage sérieusement d’acheter ces bâtiments et de rendre cet étrange pèlerinage permanent.

Ignoring this entreaty from the people we are supposed to represent, this Parliament is seriously considering purchasing these buildings and making this bizarre arrangement permanent.


Un juriste éminent.Je ne conteste pas son caractère exceptionnel, son talent ni son estimable carrière, mais le fait est qu'un candidat a été nommé à la Cour suprême et que cette nomination a fait surgir de graves questions. Un gouvernement provincial, le gouvernement de la province qu'il est censé représenter, est profondément troublée, et la Chambre des communes n'a pas eu le temps nécessaire pour interroger le candidat et se faire une opinion sérieuse.

An eminent lawyer — I do not dispute his eminence, nor his talent, nor his estimable career, but the fact is that somebody was named to the Supreme Court about whom serious questions have been raised, about whom a provincial government, the government of the province he's supposed to represent, is very distressed, and for whom the House of Commons was given practically no time to conduct an examination and reach a considered opinion.


Restant sourd aux supplications des personnes que nous sommes censés représenter, ce Parlement envisage sérieusement l’achat de ces immeubles afin de pérenniser ce curieux arrangement.

Ignoring this entreaty from the people we are supposed to represent, this Parliament is seriously considering purchasing these buildings and making this bizarre arrangement permanent.


Nous qui sommes les représentants des producteurs, nous devons nous associer à vous, qui êtes les représentants du gouvernement du Canada, pour favoriser une étude dans les meilleurs délais de cette question et pour envisager très sérieusement la nécessité de renforcer la concurrence dans ce domaine.

We, as representatives of producers, to you, the Government of Canada, encourage a hasty examination of that and a very serious look at the need for enhanced competitive provisions in that area.


Fin janvier, j’ai tenté en vain de rendre visite à M. Nour en prison, l’un des deux parlementaires actuellement détenus au Caire - dans la même prison, en fait -, ce qui démontre, d’une certaine manière, que l’Union est incapable de respecter les principes que nous sommes censés représenter au sein de cette Assemblée.

In late January I tried to visit Dr Ayman Nour in prison. He is one of two parliamentarians currently in prison in Cairo – indeed, in the same prison.


Par conséquent, Monsieur le Président, cette Assemblée attend avec impatience les élections législatives prévues en septembre et, comme nous vous l’avons dit précédemment, ce Parlement devrait envisager sérieusement l’envoi d’une délégation qui sera chargée d’évaluer la situation actuelle avant la tenue des élections, et ensuite l’envoi d’observateurs chargés d’en contrôler le déroulement sur place.

This House, therefore, Mr President, is keenly awaiting the Parliamentary elections of next September and, as we have mentioned to you previously, this Parliament should seriously consider the possibility of sending a delegation to assess the current situation before the elections take place and then to send observers to monitor them on the ground.


Je pense que cette vision plus large d'une entité nord-américaine, distincte des trois pays mais fondée sur une communauté de destin, représente une orientation à laquelle beaucoup de gens aspirent et qu'il conviendrait d'envisager sérieusement.

I think that broader vision of a North American entity, which is different from the three countries but shares a sense of community, is a direction many of the people may aspire to and we ought to look more closely at.


Vu le tort énorme que les propos de cette femme ont causé à ma province, et particulièrement à la région que je représente, envisage-t-on sérieusement de suspendre le financement de ce type d'organisation qui, essentiellement, permet la participation de gens qui incitent à la haine?

In light of the horrific damage that has been done in my province, especially in the region that I represent, as a result of this individual's comments, is there any serious reconsideration being given to suspending the funding of these types of organizations that are, basically, allowing hate-mongers to participate?


Il est triste que les députés du Bloc tournent aujourd'hui le dos aux Canadiens, en particulier à ceux qu'ils sont censés représenter dans cette assemblée, et qu'ils permettent qu'une mesure législative de cette importance meure au Feuilleton.

It is indeed a sad day when members of the Bloc turn their backs on all Canadians, especially those they are supposedly here to represent, and allow this important piece of legislation to die.


w