Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celui-ci sera très » (Français → Anglais) :

À cause de l'intransigeance du gouvernement, des parents désespérés chercheront à obtenir des soins pour leur enfant uniquement lorsque celui-ci sera très malade.

The result of the government's intransigence is that desperate parents will put off help for their kids until they are very sick.


Mis à part l'aspect constitutionnel, un critère de rationalité pour un rapport de commission comme celui-ci sera à mon avis un seuil très facile à atteindre pour le gouvernement du jour.

Constitutional substance aside, I believe that a test of rationality for a commission report such as this one will be a very easy threshold for the government of the day to meet.


En ce qui concerne notamment la question de l’eau, un problème crucial et celui qui sera, s’il ne l’est pas déjà, le plus affecté par le changement climatique, il est important de rappeler qu’il faut se concentrer sur des formules et des actions émanant de la base – et celles-ci sont généralement très simples – telles que: perméabilité des sols, reforestation, captage de l’eau en utilisant les réservoirs existants pour capter les surplus en eau, distribution adéquate des rares ressources qui nous restent plutôt que de les laisser se p ...[+++]

Particularly when talking about the topic of water, which is crucial and which is going to be the aspect most affected by climate change, if it is not already, it is important to remember to focus on formulas and actions on the ground – which are often very simple – with regard to soil permeability, reforestation, water harvesting, using existing reservoirs to harvest water surpluses, and properly distributing the few resources we have left rather than letting the water run out to sea and be lost.


En ce qui concerne le service universel, une large discussion nous sera très utile. Est-ce vraiment nécessaire d’élargir le service universel alors que celui-ci ne comprend pas, aujourd’hui, la large bande, ou n’est-ce pas nécessaire?

Broad-based debate will be of use to us in considering the universality of service provision; does it really need to be extended at a time like the present, when it does not include broadband, or is it not necessary to extend it?


En effet, en mettant en œuvre la notion de négligence grave, et a fortiori en la définissant ultérieurement, on introduit un nouveau concept qu'il sera très difficile de distinguer de celui de faute inexcusable ("wilful misconduct").

In fact, the introduction and, to an ever greater extent, the definition of the concept of gross negligence, means that we now have a new concept very difficult to distinguish from that of wilful misconduct.


Les services de sécurité du premier ministre sont offerts au très honorable Jean Chrétien et à personne d'autre, et ils continueront de l'être tant que celui-ci sera premier ministre.

However, prime ministerial security is provided to the Right Honourable Jean Chrétien and will continue to be provided to him until he is no longer Prime Minister, and to no one else.


Le Conseil européen de juin 2006 sera très clairement un jalon important dans ce processus, mais il ne devra pas représenter la fin de celui-ci.

The June 2006 European Council is clearly a major milestone in this process, but it should not be the end of it.


Si le Parlement approuve, jeudi, les positions adoptées par la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, nous définirons un mécanisme d’autorisation pour la substitution des substances les plus dangereuses qui sera très semblable à celui mentionné par la présidence britannique il y a quelques instants.

If Parliament endorses on Thursday the positions adopted by the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, we shall define an authorisation mechanism for the substitution of the most hazardous substances, very similar to the mechanism that the UK Presidency referred to a short while ago.


Nous avons entendu Paul et Gordon et je crois que c'est Paul qui a dit très clairement que si l'étiquetage entraîne un coût, celui-ci sera assumé par les producteurs de variétés transgéniques, ce qui veut dire le cultivateur et non pas les entreprises de semences.

We have heard from Paul and from Gordon, and I think it was Paul who said quite explicitly that if there is a cost to this labelling, it is going to borne by the GM varieties, which means the producer in particular and not the seed companies.


- En ce qui concerne le coût du passage au nouveau régime de TVA, Mme Scrivener a rappelé que, si le passage au nouveau régime de TVA a un certain coût immédiat pour les entreprises, mais celui-ci sera très nettement inférieur aux économies dont pourront rapidement bénéficier les entreprises.

- As regards the cost of the changeover to the new VAT regime, Mrs Scrivener recalled that, while the changeover would impose an immediate cost for firms, this would be easily offset by the savings that firms would rapidly enjoy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui-ci sera très ->

Date index: 2025-07-11
w