Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Celui qui appuie une motion
Celui qui propose et celui qui appuie une motion
Celui qui soutient une motion
Effet semblable à celui de l'atrophine
Hyperbare
Lupus érythémateux semblable à l'érythème multiforme
Petit puffin
Puffin semblable
Semblable à épreuve abîmé
Semblable à épreuve détérioré
Semblable à épreuve endommagé

Vertaling van "semblable à celui " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
effet semblable à celui de l'atrophine

atropine like effect


semblable à épreuve avec effet-camée obtenu artificiellement [ semblable à épreuve avec relief mat obtenu artificiellement | semblable à épreuve avec relief givré par procédé artificiel | semblable à épreuve avec relief en ronde bosse obtenu par procédé artificiel ]

artificial cameo prooflike


semblable à épreuve abîmé [ semblable à épreuve endommagé | semblable à épreuve détérioré ]

impaired prooflike


séquence répétée analogue à celle du facteur de croissance épidermique | séquence répétée semblable à celle du facteur de croissance épidermique

epidermal growth factor-like repeat


hyperbare | 1) dont la pression est supérieure à la pression atmosphérique ( liquides) - 2) dont le poids spécifique est supérieur à celui du milieu ambiant (= liquides)

hyperbaric | at higher than normal pressure or weight


celui qui propose et celui qui appuie une motion

mover and seconder of a motion


celui qui appuie une motion | celui qui soutient une motion

seconder of a motion


lupus érythémateux semblable à l'érythème multiforme

Erythema multiforme-like lupus erythematosus


lupus érythémateux et syndrome semblable à l'érythème multiforme

Rowell's syndrome


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, la convention prévoit les règles d'un système d'avances et de paiements semblable à celui des Fonds structurels, ainsi que les critères spécifiques requis des comités de suivi et d'un système de gestion, d'évaluation du programme et d'établissement de rapports, lequel système est également semblable à celui des Fonds structurels.

In addition, it provides rules for an advance and payment system similar to the Structural Funds system, as well as specific requirements for monitoring committees, management and evaluation of the programme and reporting, also similar to the Structural Funds system.


Le schéma institutionnel du traité Euratom est, dans ses grandes lignes, semblable à celui du traité CEE et repose sur le même «triangle institutionnel» (Conseil, Commission et Parlement européen).

The institutional structure of the Euratom Treaty is broadly similar to that of the EEC Treaty and is built around the same "institutional triangle" (Council, Commission and European Parliament).


Cet écart est semblable à celui qui prévaut en Italie ou en Allemagne.

This is similar to the gap in Italy or Germany.


L'intensité de la R moyenne y atteint 0,7 % du PIB, soit un niveau semblable à celui de la Grèce et du Portugal, avec des pointes de 1,25% pour la République tchèque et de 1,5% pour la Slovénie.

They have an average RD intensity of 0.7 % of GDP, similar to the levels of Greece and Portugal, with the Czech Republic reaching 1.25 % and Slovenia 1.5 % of GDP.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. rappelle que l'Union a alloué, entre 2002 et la fin 2011, quelque 2,5 milliards EUR d'aide à l'Afghanistan, en versant notamment 493 millions EUR au titre de l'aide humanitaire; regrette que les résultats soient limités malgré le montant considérable de l'aide étrangère apportée; invite la Cour des comptes à élaborer un rapport spécial sur l'efficacité de l'aide de l'Union à l'Afghanistan au cours de la dernière décennie, semblable à celui de la mission EULEX au Kosovo;

16. Recalls that between 2002 and the end of 2011 the EU committed a total of approximately EUR 2,5 billion in assistance to Afghanistan, including EUR 493 million in humanitarian assistance; regrets the fact that despite the huge injections of foreign aid the impact has been limited; invites the Court of Auditors to draw up a special report on the effectiveness of EU assistance to Afghanistan over the last decade, similar to the one on the EULEX mission in Kosovo;


Il importe de prendre rapidement toute une série de mesures visant à prévenir de futurs accidents semblables à celui du Prestige .

We must rapidly adopt an entire range of measures designed to prevent future accidents similar to that of the Prestige .


Il importe de prendre rapidement toute une série de mesures visant à prévenir de futurs accidents semblables à celui du Prestige.

We must rapidly adopt an entire range of measures designed to prevent future accidents similar to that of the Prestige.


Le processus de création d'une zone de liberté, de sécurité et de justice est semblable à celui de la création d'un marché unique, mais il est plus urgent et, de surcroît, nous ne traitons pas des libertés au niveau de la circulation des biens, des services ou des capitaux, mais bien des libertés du peuple.

The process of creating an area of freedom, security and justice is similar to that of creating the single market, but it is more urgent and, moreover, we are dealing not with the freedom of movement of goods, services or capital, but with the freedom of people.


Le contenu des programmes opérationnels d'initiative communautaire est semblable à celui des documents unique de programmation (DOCUP) prévus dans la réglementation générale des Fonds structurels. Il est également compatible avec les autres politiques communautaires exposées dans les orientations générales de la Commission pour les programmes 2000-2006.

The content of operational programmes under Community initiatives is similar to that of single programming documents (SDPs) provided for in the general Regulation on the Structural Funds and must comply with other Community policies as set out in the Commission's general guidelines for 2000-06 programmes.


Les résultats d'une étude globale indépendante publiés au mois d'avril dernier - étude initialement commandée par la Commission - montrent que le barème du service public européen est plus élevé que celui des fonctionnaires nationaux, qu'il est semblable à celui en vigueur pour du personnel comparable travaillant dans d'autres institutions internationales, qu'il est sensiblement inférieur à celui des employés des multinationales présentant les mêmes qualifications et inférieur à celui des diplomates.

The results of a comprehensive independent study published last April commissioned originally by the Commission showed that the European civil service pay scale is higher than that of national civil servants, similar to that of comparable personnel in other international organisations, significantly lower than that of similarly qualified expatriate employees of multinationals and lower than that of diplomats.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblable à celui ->

Date index: 2023-01-06
w