Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celui-ci semble vouloir » (Français → Anglais) :

Il me semble que le projet de loi C-74 était plus axé sur la science, mais que celui-ci semble être moins axé sur la science, et je me demande pourquoi ce changement et intervenu.

C-74 seemed to be more science-based whereas this seems to be less science-based, and I'm wondering why there was a change here.


Les députés de l'opposition se sont penchés sur le sujet et ont vraiment réfléchi aux conséquences des motions que le gouvernement a proposées, tandis que celui-ci semble seulement vouloir agir comme un bulldozer et défoncer les murs, en faisant abstraction complètement de la volonté des Canadiens, représentée ici par les députés.

Opposition members looked into the matter and genuinely considered the consequences of the motions the government proposed, whereas the government seemed to want to act like a bulldozer and break down walls, completely ignoring the will of Canadians, as represented here by the members.


Le potentiel de liens en réseau entre établissements publics d'éducation et de formation et celui de partenariats publics/privés comme sources de financement complémentaire dans ce domaine ne semble pas avoir été exploité complètement jusqu'à présent [43].

The potential of networking between public education and training institutions and of public-private partnerships as a source of complementary funding in this area does not seem to have been fully exploited up to now [43].


Mais comme au Royaume-Uni, elle semble soutenir beaucoup plus la consommation que l'investissement, les dépenses vouées aux transports et aux routes ne représentant en moyenne, par exemple, qu'à peine plus de 2% du PIB et ne dépassant pas 5% de celui-ci dans toutes les régions.

As also in the UK, however, it goes much more to supporting consumption than investment, spending on roads and transport, for example, amounting to only just over 2% of GDP on average and under 5% of GDP in all regions, more than in the UK, but still relatively small.


Les dépenses prévues pour la période 2000-2006 révèlent que l'effet de levier sur l'investissement public est similaire, en termes relatifs, à celui de la période précédente dans les différents pays, mais il semble qu'il sera plus faible sur l'investissement privé.

Expenditure planned for the period 2000 to 2006 indicates that the leverage effect on public investment is similar in terms of the relative scale in different countries as in the preceding period, though it seems to be smaller in respect of private investment.


Une des plus belles réussites, d'ailleurs, n'est-elle pas la Paix des braves que la plupart des autres communautés, du Québec en tout cas, aimeraient bien atteindre même si l'objectif visé n'est pas encore atteint, en particulier à cause du gouvernement fédéral précédent, que celui-ci semble vouloir imiter quant au manque de motivation à l'atteinte des mêmes reconnaissances existantes au Québec!

One of the best successes was the peace of the braves that most of the other communities, in Quebec in any case, would like to achieve even though the intended purpose has not been reached yet because of the previous federal government, which the current government seems to want to imitate when it comes to the lack of motivation to achieve the same existing recognition in Quebec.


H. soulignant, à la lumière des rapports d'évaluation les plus récents sur les politiques nationales d'intégration des migrants, que la dimension du genre ne semble pas être systématiquement prise en considération, ni sur le plan des politiques mises en œuvre ni sur celui de la collecte de données,

H. whereas it would seem, according to the latest reports evaluating national policies for the integration of immigrants, that the gender dimension has not been systematically taken into account either at the level of harmonised policies or at the level of data collection,


Lorsque celui-ci dit vouloir s'attaquer aux abris fiscaux des riches, et on l'a déjà entendu dans cette Chambre, faut-il comprendre qu'il vise les personnes gagnant 26 000 $ par année, comme c'était le cas dans son budget en 1994 pour les personnes âgées, lorsqu'il s'est attaqué à leur crédit d'impôt?

When the minister says that he wants to target the tax shelters available to the rich, something which we heard before in this House, is he thinking of people who earn $26,000 a year, as was the case in the 1994 budget, when he went after the tax credit for the elderly?


L'évaluation souligne que le financement est plus équitablement réparti entre les différentes priorités dans le cas d'EQUAL que dans celui du des autres programmes du FSE, l'adaptabilité" et l'égalité des chances" étant proportionnellement plus importantes dans EQUAL, bien que cette dernière n'ait, semble-t-il, suscité que peu d'intérêt.

The evaluation notes that the spread of EQUAL funding across priorities is more even than in ESF mainstream programmes, with "Adaptability" and "Equal Opportunities" being proportionately more important in EQUAL although there seems to have been a low level of attraction to the latter.


Selon la place qu'occupe le pays parmi les pays civilisés, celui-ci pourrait vouloir trouver un arrangement pour d'autres raisons d'intérêt public touchant les relations extérieures, et pourrait demander, comme c'est le cas dans bon nombre d'arrangements, qu'il ne soit tenu responsable de rien, bien qu'il soit disposé à trouver un terrain d'entente pour prouver sa bonne foi.

Depending on where the country sits in the firmament of civilized countries, it might want to provide a settlement for other public interest foreign relations reasons, whether, as many settlements do, it stipulates that they do not accept any responsibility but as an act of grace they are prepared to encourage a settlement in this manner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui-ci semble vouloir ->

Date index: 2024-05-05
w