Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celui-ci devrait permettre " (Frans → Engels) :

Une fois en place, celui-ci devrait permettre - entre autres choses - de diviser par deux, en moyenne, les coûts de traduction. Par ailleurs, un tribunal communautaire unique et centralisé arbitrera les litiges relatifs à ce type de brevets.

Once in place, the Community Patent is, among other things, expected to, on average, halve the translation costs. Also, a single, centralised Community Court will rule on disputes arising from Community Patents.


Les deux colégislateurs ne se sont pas encore accordés sur la forme définitive que prendra le mécanisme révisé, mais celui-ci devrait permettre à l’Union européenne d’exercer une pression plus forte sur les pays tiers qui ne respectent pas le principe de réciprocité.

The two co-legislators have not yet agreed on the final form the revised mechanism will take, but it is likely that it will allow the EU to put more pressure on third countries not respecting the reciprocity principle.


Afin de permettre une application rapide des mesures prévues par le présent règlement, celui-ci devrait entrer en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne

In order to allow for the prompt application of the measures laid down in this Regulation, this Regulation should enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union


Afin de permettre une application rapide des mesures prévues par le présent règlement, celui-ci devrait entrer en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne

In order to allow for the prompt application of the measures provided for in this Regulation, this Regulation should enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union


Afin de permettre l'application rapide des mesures prévues par le présent règlement, celui-ci devrait entrer en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne

In order to allow for the prompt application of the measures provided for in this Regulation, this Regulation should enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union


Il y a écrit que celui-ci devrait soustraire la province à l'application de la Loi canadienne sur la santé, qu'il devrait rayer les habitants de la province du rôle d'imposition fédéral, que la province devrait constituer son propre service de police, et qu'il devrait ériger un mur, ou creuser des douves — peu importe l'image qu'il a employée — autour de la province.

The Prime Minister said that he should disengage that province from the Canada Health Act, that he should disengage the people who live in that province from paying federal income taxes, that the province should set up its own police force, and that the premier should establish a wall or a moat or whatever one wants to call it around that province.


Par ailleurs, vous dites qu'un projet de loi est à l'étude, que celui-ci devrait corriger certaines choses, même s'il ne s'agit pas de tous les problèmes et que ces changements vont permettre aux gens de recevoir davantage de services.

Furthermore, you said that a bill, which intends to remedy certain issues, is being studied. Although it does not address all of the problems, it will allow passengers to receive more services.


Celui-ci devrait permettre d'améliorer les compétences et l'adaptabilité de la main-d'oeuvre européenne.

The action plan should help in improving skills and the adaptability of the European labour force.


Donc, en conclusion, après avoir suivi ce projet de loi à plusieurs étapes, je pense que celui-ci devrait être défait, parce que le gouvernement n'a pas rempli le mandat qu'il devait se donner, c'est-à-dire d'assurer une carte électorale qui va contribuer à une représentation adéquate de tous les citoyens du pays et qui, en même temps, va être un outil pour permettre à la démocratie d'être plus vivante.

In conclusion, after following this bill as it went through several stages, I think that it should be defeated because the government did not fulfil the mandate it should have given itself, that is to ensure that all citizens of this country are adequately represented on the electoral map and that this map will promote a more participating democracy. One more thing, and I will conclude on this.


Celui-ci devrait permettre de réaliser la production de réactions de fusion auto-entretenues et de longues durées.

This should make for the production of self-sustaining and long-duration fusion reactions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui-ci devrait permettre ->

Date index: 2024-05-22
w