Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celui qu'a essayé de faire ralph klein " (Frans → Engels) :

Je crois que, étant donné la discussion qui a eu lieu autour de la table, les relations—ce n'est qu'un commentaire personnel—entre notre comité et le ministère sont telles que celui-ci va essayer de faire un bon travail à ce sujet.

I think, given the discussion that went around the table, the relationship—just an editorial comment—between this committee and the department is such that the department will try to do a good job on this.


Celui-ci y avait d'ailleurs plaidé pour une harmonisation fiscale poussée, chose dont de nombreux Luxembourgeois n'ont jamais voulu entendre parler; la plupart des Luxembourgeois ignorent d'ailleurs ce fait, et Werner a toujours essayé de le faire tomber dans l'oubli lorsqu'il évoquait son plan au Luxembourg.

He also called for something many Luxembourgers never wanted to hear: closer tax harmonisation. Many Luxembourgers do not know that. Indeed, Werner always tried to bury that idea when talking about his plans in Luxembourg.


Que se serait-il passé s’ils avaient essayé de faire la même chose avec le président des États-Unis, Barack Obama, qui a également reconnu et rendu hommage à la guerre d’indépendance hongroise de 1848, si celui-ci avait souhaité venir en Roumanie?

What would have happened if they had tried to do the same thing with the President of the United States of America, Barack Obama, who also recognised and paid tribute to the 1848 Hungarian War of Independence, had he wished to come to Romania?


L’Union européenne devrait laisser l’ONU se charger de dossiers comme celui-ci, au lieu d’essayer de lui faire concurrence et de développer sa propre politique étrangère.

The EU should leave it to the United Nations to deal with matters such as these, instead of trying to compete and develop its own foreign policy.


J’ai essayé de faire valoir un droit reconnu à tout parlementaire français: celui de rencontrer le détenu de son choix.

I tried to assert a right which is recognised as belonging to any member of the French Parliament, namely that of meeting the prisoner of his choice.


C'est une affaire grave, parce que, à travers l'affaire irakienne, les Américains ont en réalité essayé de faire avaliser un nouveau concept dans les relations internationales, celui de la guerre préventive.

This is a serious matter, as, through the Iraqi affair, the US has in fact tried to gain support for a new concept in international relations, the concept of pre-emptive war.


Elle est là pour essayer de faire comprendre qu’effectivement une bonne partie du chemin a déjà été faite puisque ce qu’obtient celui qui a négocié avant vous, vous l’obtenez par le fait de la clause de la nation la plus favorisée.

It was intended to offer an explanation of the fact that a good deal of the work has already been done because, thanks to the most favoured nation clause, we inherit everything that the previous negotiator has achieved.


Cpl Rob Bulger: Cet après-midi, l'un des députés a demandé: «Qu'est-ce qui adviendra du comité selon vous?» Malheureusement, malgré les meilleures intentions, je sais.J'ai peur que le gouvernement ne tente un coup comme celui qu'a essayé de faire Ralph Klein en Alberta aux déficients mentaux et handicapés qui ont été stérilisés il y a des années.

Cpl Rob Bulger: This afternoon one of the members asked, “What do you think will happen with this committee?” Unfortunately, with the best intentions, I know— The thing I'm scared of is that we might witness the government try to pull what Ralph Klein just tried to pull in Alberta with the mentally disabled or handicapped people who were sterilized years ago.


Je souhaiterais que les députés du parti régional siégeant à mon extrême gauche s'inspirent de l'exemple de Mike Harris, ou encore de celui de Gary Filmon ou de Ralph Klein. Ils ont suivi la voie tracée par le Parti réformiste et modéré ces prestations pour les ramener au même niveau que celles sur lesquelles comptent les Canadiens ordinaires.

I wish the members of the regional party on my extreme left would follow the example of Mike Harris or Gary Filmon on this issue, or of Ralph Klein who followed the leadership of the reform party in moderating these benefits and putting them on the same level that average Canadians expect and anticipate.


Dans sa lettre, rédigée au nom de tous les premiers ministres, sauf celui du Québec, le premier ministre Ralph Klein signifiait l'appui de ceux-ci au processus fédéral proposé de prévention et de règlement des différends relatifs à la Loi canadienne sur la santé.

Premier Klein's letter, which basically pulled that process to conclusion on behalf of all premiers except Quebec, expressed support for the dispute avoidance and resolution process, as written.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui qu'a essayé de faire ralph klein ->

Date index: 2022-10-17
w