Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celui de toutes les circonscriptions québécoises touchées " (Frans → Engels) :

Je soulève la question en espérant que le budget de notre circonscription, comme celui de toutes les circonscriptions québécoises touchées de la même manière, soit rajusté de telle sorte que nous puissions permettre aux groupes méritoires que nous appuyons de continuer à offrir leurs programmes au même niveau.

I raise this in the hope that the budget for this riding, as for all Quebec ridings similarly affected, might be adjusted to allow us to maintain the level of programming offered by worthy groups.


Toutes ces circonscriptions seront touchées de façon positive.

It will affect positively all of those ridings.


Ça démontre vraiment que toutes les communautés au Canada, toutes les circonscriptions — qu'elles soient conservatrices, libérales, bloquistes, du Parti vert ou néo-démocrates — sont touchées par ce problème.

This truly shows that all of Canada's communities and ridings—whether they be Conservative, Liberal, Bloc Québécois, Green Party or NDP—are affected by this problem.


Comme je le disais tantôt, je représente tout de même une circonscription québécoise, et même si je ne revêts pas nécessairement le manteau de tout le Québec, quand je me présente devant les membres du comité ou quand je m'exprime ici, je m'exprime aussi au nom des Québécoises et des Québécois.

As I was saying earlier, I represent a riding in Quebec and even though I might not represent the entire province of Quebec, when I appear before members of the committee or when I speak here, I am speaking on behalf of Quebeckers.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, tout le monde est parti regarder le football, et j’aurais aimé être avec eux, étant donné que le match a lieu dans ma belle circonscription électorale de Ruhr, mais il ne faut pas oublier que la directive que nous examinons revêt une importance particulière et c’est à cela que nous devons accorder toute notre attention, car le travail de cette Assemblée ne doit pas venir après le football, même pour un événement tel que ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, everyone has gone to watch the football, and I wish I were with them, since the match is being played in my electoral district in the beautiful Ruhr, but it must not be forgotten that there is something venerable about the directive that we are considering and it is to that that we must give our undivided attention, for the work of this House must not be allowed to take second place to football, even to a footballing event like this one.


On veut maintenant enlever Sainte-Thérèse de mon comté et rebaptiser celui-ci Deux-Montagnes, ce qui me ramène au même problème qu'en 1997, puisque Deux-Montagnes est le nom d'une ville et que Deux-Montagnes est aussi le nom d'une circonscription québécoise.

They want now to take away Sainte-Thérèse from my constituency and rebaptize it Deux-Montagnes, which brings us back to the original problem of 1997, since Deux-Montagnes is the name of a city and Deux-Montagnes is also the name of a Quebec constituency.


- (EN) Monsieur le Président, je souhaiterais attirer l’attention de cette Assemblée sur un conflit social majeur qui, dans ma circonscription de Londres, a touché plusieurs milliers de passagers aériens dans toute l’Europe: celui des employés de Gate Gourmet, dont 670 ont été arbitrairement licenciés le 13 août sans indemnité de licenciement.

– Mr President, I would like to draw the attention of the House to a major industrial dispute in my constituency of London which affected many thousands of air passengers around Europe – that of the Gate Gourmet workers, 670 of whom were arbitrarily dismissed from their jobs on 13 August without any redundancy payment.


- (DE) Monsieur le Président, je souhaiterais également rendre hommage, en mon nom et en celui du groupe des Verts/ALE, aux personnes tuées, blessées ou touchées de toute autre manière par ces catastrophes, qui, bien qu’on les décrive comme des «catastrophes naturelles», sont au moins en partie causées par l’activité humaine.

– (DE) Mr President, I too wish to pay my respects and those of the Verts/ALE Group to those killed, injured, or otherwise suffering from the effects of these calamities, for which – although we describe them as ‘natural disasters’ – human action must bear at least some share of the blame.


13. demande à la Commission et aux États membres de soutenir activement la recherche, l'innovation et la formation professionnelle tout au long de la vie, grâce à des mesures spécifiques, dans le cadre des Fonds de l'Union européenne, qui visent à renforcer la concurrence dans le secteur du textile et de l'habillement de l'Union européenne et plus particulièrement celui des petites et moyennes entreprises (PME) touchées par la suppression ...[+++]

13. Calls on the Commission and the Member States actively to support research, innovation and lifelong vocational training through specific measures within the framework of the EU Funds, with the aim of reinforcing competition in the EU textile and clothing sector and more particularly in SMEs affected by the abolition of quotas since 1 January 2005, and providing assistance to SMEs in order to alleviate the consequences of production transfers;


13. demande à la Commission et aux États membres de soutenir activement la recherche, l'innovation et la formation professionnelle tout au long de la vie, grâce à des mesures spécifiques, dans le cadre des Fonds de l'Union, qui visent à renforcer la concurrence dans le secteur du textile et de l'habillement de l'Union et plus particulièrement celui des PME touchées par la suppression des quotas depuis le 1 janvier 2005 et à aider ces dernières, afin de pallier les conséquences de la délocalisation;

13. Calls on the Commission and the Member States actively to support research, innovation and lifelong vocational training through specific measures within the framework of the EU Funds, with the aim of strengthening competition in the EU textile and clothing sector and more particularly in SMEs affected by the abolition of quotas since 1 January 2005, and providing assistance to SMEs in order to alleviate the consequences of production transfers;


w