Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celles‑ci doit donc » (Français → Anglais) :

Quelle que soit la vision que le gouvernement fédéral a de son rôle dans ce domaine, celle-ci doit donc comporter une série de politiques et de programmes qui pourraient être progressivement mis en œuvre en collaboration avec les provinces, les territoires et tous les intervenants.

Therefore, the focus of any vision for the federal government’s role in health and health care needs to include a set of public policies and programs that could be implemented incrementally in collaboration with the provinces, territories and all stakeholders.


Monsieur le Président, vous avez reconnu la députée, et celle-ci doit donc pouvoir parler.

Mr. Speaker, you have recognized the member, and the member should then be allowed to speak.


En particulier, en ce qui concerne les Fonds structurels, le législateur a décidé que l'action des Fonds structurels et du FEOGA -garantie pour les mesures de développement rural «est complémentaire de celle menée par les Etats membres ou vise à y contribuer» (considérant 27 du règlement (CE) n°1260/1999) et doit donc être considérée comme «des compléments des actions nationales correspondantes ou des contributions à celle-ci» (article 8, paragraphe 1, du règlement (CE) n°1260/1999).

As regards the Structural Funds in particular, the legislator decided that the action of the Structural Funds and the EAGGF Guarantee Section concerning rural development measures should be "complementary to, or intended to contribute to, the action of the Member States" (preamble 27 to Regulation (EC) No 1260/1999) and so should "complement or contribute to corresponding national actions" (Article 8(1) of Regulation (EC) No 1260/1999).


L’industrie européenne doit donc également s’appuyer sur ses ventes commerciales et à l’exportation, qui représentent 45 % de ses activités d’après les données d’Eurospace, d’où une situation très différente de celle de ses concurrents.

For these reasons, the European industry has to also rely on commercial and export sales, which represent 45% of its activities according to Eurospace data, a situation quite different compared to its competitors.


Celles-ci sont donc pénalisées encore davantage. Pour nous, les soins palliatifs, donc les soins de fin de vie, doivent également être inclus dans le panier des services assurés et non pas faire l'objet d'un désengagement étatique comme c'est le cas actuellement, alors que les lits qui étaient réservés sont maintenant fermés et que la communauté doit faire des levées de fonds pour financer les maisons de soins palliatifs.

We think that palliative care, meaning end-of-life care, must also be included in the basket of insured services and not be the subject of disengagement of the state as is the case currently, where beds that were reserved are now closed and where the community must raise funds to finance palliative care hospices.


Celle-ci doit donc être diffusée à la fois sur papier et sous forme électronique pour rejoindre les infirmières et infirmiers et les autres professionnels de la santé dans tous les coins du pays.

This information must be available in both paper-based and electronic formats in order to reach nurses and other health professionals in all corners of the country.


Celle-ci doit donc définir des règles standard pour les aspects communs et s'écarter du principe d'harmonisation minimale présent dans les anciennes directives, en vertu duquel les États membres pouvaient maintenir ou adopter des règles nationales plus strictes.

This Directive should accordingly lay down standard rules for the common aspects and move away from the minimum harmonisation approach in the former Directives under which Member States could maintain or adopt stricter national rules.


Celle-ci doit donc être encouragée. Il convient en outre de faire en sorte que les ressources nécessaires (mécanismes de plaintes en ligne, par exemple) soient consacrées à l'application de la loi.

Efforts must also be made to ensure that the necessary resources (such as online complaints procedures) are dedicated to the enforcement of the law.


Un certain nombre de problèmes se posent en raison de l'incertitude qui prévaut quant à la façon dont les "marchés réglementés" doivent satisfaire à leurs obligations pour faire en sorte que toutes les valeurs mobilières remplissent les critères exigés pour une "cotation officielle" (comme prévu par la directive 79/279) [10]. Jusqu'à présent, la pratique consacrée par l'usage veut que tout marché réglementé doit assurer des fonctions de cotation pour tous les titres qu'il admet à la négociation. Cette obligation faite aux "marchés réglementés" d'assurer la cotation officielle des titres avant de pouvoir les négocier peut augmenter de man ...[+++]

Difficulties arise because of prevailing uncertainty as regards the way in which "regulated markets" should fulfil their obligations to ensure that all securities comply with the requirements for "official listing" (as specified in Directive 79/279 [10] In essence, the practice to date has been that the regulated market should provide listing functions in respect of all securities which are dealt in on that market. This practice for "regulated markets" officially to list securities prior to trading can add significantly to costs and limit the scope for competing markets and exchanges to admit the same security to trading. admission to li ...[+++]


Dans ses commentaires, M. Millan a souligné que l'engagement envers la cohésion contenu dans l'acte unique est une politique constante et que celle-ci doit donc être suivie pendant toute la période de création de l'UEM.

In his comments Mr Millan emphasised that the commitment to cohesion in the Single Act is an on- going policy and must, therefore, be pursued throughout the establishment of EMU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celles‑ci doit donc ->

Date index: 2022-03-28
w