Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celles-ci faciliterait grandement » (Français → Anglais) :

Le système multilatéral actuel, fondé sur des règles, qui offre des perspectives fiables de mise en œuvre effective et de règlement des différends, faciliterait grandement la réalisation de ces objectifs, tout comme une convergence mondiale plus étroite des règlements et des normes relatives aux produits et services commercialisés qui devraient être étendues et renforcées.

The current multilateral rules-based system which offers reliable prospects of effective enforcement and dispute settlement would greatly facilitate this; as would closer global convergence of regulation and standards for traded goods and services that should be extended and strengthened.


Pendant la Grande crise des années 30, l'industrie minière a été une des rares à continuer de fonctionner normalement, apportant à l'économie du Canada un appui dont celle-ci avait grandement besoin.

During the Great Depression of the thirties mining was one of the few industries that continued to operate normally, providing much-needed support for the Canadian economy.


Ce savoir-faire est orienté selon la nature de l'action antiterroriste, car celle-ci diffère grandement des opérations quotidiennes des Forces canadiennes.

This expertise is key, as the nature of counter-terrorism action is very different from the normal day-to-day operational business of the Canadian Forces.


Celle-ci influe grandement sur la façon dont les produits novateurs sont commercialisés au Canada, de même que sur la croissance économique et la prospérité au pays.

The protection of intellectual property has a strong correlation to how we see the commercialization of innovative products in this country, as well as the economic growth and prosperity of our country.


La combinaison entre promotion des technologies clés génériques et lutte contre le changement climatique offrirait d’importantes opportunités économiques et sociales et faciliterait aussi grandement le financement de la part de la charge qui incombera à l’Europe aux termes de l’accord international en cours de préparation.

The combination of fostering KETs and fighting climate change would offer important economic and social opportunities and would also facilitate considerably the financing of the European share of the burden that will be the result of the international agreement which is under preparation.


Cela permettrait d’utiliser des tableaux de correspondance communs pour transformer les comptes des entités en comptes conformes au SEC, ce qui faciliterait grandement le processus de vérification statistique.

This would allow for the use of common bridge tables to compile the entity accounts into ESA accounts, thus greatly facilitating the statistical verification processes.


L’application effective de ces dispositions faciliterait grandement le dépistage des avoirs d’origine criminelle dans d’autres États membres. Remplacer le protocole par des dispositions intégrées au nouveau cadre juridique relatif à la confiscation permettrait à la Commission de donner un coup d’accélérateur aux efforts déployés en la matière et de les rendre ainsi pleinement efficaces.

The enforcement of these provisions would greatly assist the tracing of assets in other MS. Replacing the Protocol with provisions in the new legal framework on confiscation would allow the Commission to accelerate efforts in order to give them full effect.


Si vous jetez un coup d'oeil à la politique énergétique actuelle du gouvernement fédéral, vous allez constater que celle-ci laisse grandement à désirer.

But if you take a look right now at what the energy policy of the federal government is, I can't seem to find an energy policy for the federal government.


Mais celle-ci est grandement réduite par les règles régissant l'établissement des rapports administratifs. Ces règles limitent en effet sérieusement l'autonomie dont l'actuaire en chef a besoin pour remplir ses fonctions.

Such degree is largely affected by the applicable administrative reporting rules, which seriously limit the chief actuary's autonomy and freedom that are required for the execution of his or her statutory actuarial duties.


L'ouverture de consulats près de la frontière faciliterait grandement les choses, étant donné que la Commission recommande que le principe de la délivrance de visas à la frontière ne soit pas accepté lors des discussions avec la Russie.

If consular facilities could be established near the border, this would greatly facilitate matters, given that the Commission would recommend that the principle of visa issuance at the border should not be accepted in discussions with Russia.


w