Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celles sur lesquelles nous devons effectivement voter » (Français → Anglais) :

Les dépenses non législatives, celles sur lesquelles nous devons effectivement voter, mais après un processus d'examen parlementaire qui n'est au mieux que symbolique.

There is non-statutory spending, which we do actually vote on, but the process of examination by Parliament is perfunctory at best.


Permettez-moi de rappeler à mes collègues que la motion de censure sur laquelle nous devons voter est très précise quant aux deux éléments sur lesquels nous devons nous prononcer.

Let me just caution colleagues that the censure motion before us is very specific as to the two considerations which we have to vote on.


Cela risque de créer un climat propice à la déstabilisation des économies nationales, à la déstabilisation des régions, et c'est l'une des raisons pour lesquelles nous devons, en tant que communauté internationale, travailler à l'établissement de ce que l'on pourrait appeler un nouvel accord de Bretton Woods ou une nouvelle façon de réglementer l'économie mondiale, afin de faire pour celle-ci ce que nous avons déjà fait pour les économies nationales. Tout comme nous avons déjà veillé à ce que ...[+++]

This has created a new opportunity for the destabilization of national economies, the destabilization of regions, and it is one of the reasons we need to work as an international community on what might be loosely called a new Bretton Woods or a new way of regulating the global economy, to do for the global economy what we once did for national economies; that is to say, to make sure in the way we once made sure national economies ...[+++]


Nous devons pouvoir voter sur chaque rapport individuel et nous devons avoir le droit de présenter des amendements sur lesquels nous voterons ensuite.

We have to be able to vote on each individual report and we have to have the right to table amendments that we then vote on.


Je voudrais donc inviter mes collègues à soutenir les amendements 142 et 143, qui déterminent clairement quelles sont les principales maladies en Europe, celles contre lesquelles nous devons lutter de concert par le biais de la prévention, du dépistage et du traitement.

I would therefore like to call on my fellow Members to support Amendments 142 and 143, which make it clear what can be considered to be the main diseases in Europe, against which we must work together by putting in place prevention, screening and treatment.


Nous devons uniquement supprimer les barrières que nous pouvons supprimer, celles avec lesquelles il est difficile de vivre, celles qui rendent la vie des consommateurs difficile, celles dont la suppression créera de l’emploi, celles qui sont irrationnelles.

We need only remove those barriers that we can remove, the ones that are difficult to live with, that are difficult for consumers to live with, the ones whose removal will create more jobs, the ones that are irrational.


Nous devons uniquement supprimer les barrières que nous pouvons supprimer, celles avec lesquelles il est difficile de vivre, celles qui rendent la vie des consommateurs difficile, celles dont la suppression créera de l’emploi, celles qui sont irrationnelles.

We need only remove those barriers that we can remove, the ones that are difficult to live with, that are difficult for consumers to live with, the ones whose removal will create more jobs, the ones that are irrational.


Vous avez indiqué que nous nous occuperons du rapport Buitenweg à 15 heures et que nous passerons au vote à 18 heures. Nous avons trouvé sur notre table un document anonyme précisant que le vote sur le rapport Buitenweg et sur les autres points dont sur lesquels devons encore voter aujourd'hui aura lieu à 18 heures. L ...[+++]

You have indicated that we will start with the Buitenweg report at 3.00 p.m. and that we will vote at 6.00 p.m. On our desks, we have found an anonymous document which states that we will be voting on the Buitenweg report and also dealing with any remaining votes at 6.00 p.m. Secondly, the document lists the urgency, debate on which has been concluded, and thirdly, contains urgencies which have not been debated due to a lack of time.


M. Robert Bertrand (Pontiac—Gatineau—Labelle, Lib.): Monsieur le président, je rappelle aux témoins que nous devons effectivement voter à 10 h 35 ce matin.

Mr. Robert Bertrand (Pontiac—Gatineau—Labelle, Lib.): Mr. Chair, I want to remind the witnesses that we do have a vote at 10.35 this morning.


L'une des choses qui nous ennuient en ce qui concerne le projet de loi à l'étude aujourd'hui est le fait qu'il ne nous sera donné la possibilité de voter qu'une seule fois, donc, ou bien nous voterons en faveur des dispositions avec lesquelles nous sommes d'accord, approuvant du ...[+++]

One of the dilemmas we face with the bill before us today is that with one vote we will have to either vote for some of the things we agree with, thereby giving our assent to those that we profoundly disagree with or, on the contrary, we will vote against Bill C-24 because of the objectionable parts of it.


w